День после смерти (Костин) - страница 18

– Вот про это я и хочу поговорить. – пробубнила странница. – Где он похоронен?

– К величайшему сожалению, это мне неизвестно, – вздохнула лю Матогра. – Он погиб где-то в южных морях, сражаясь с каротостанскими пиратами. Сама я видела живого каротостанца лишь единожды – на невольничьем рынке в Дальдесте. Милочка, вы не поверите – он был абсолютно черный! Как уголь!

– Прямо – весь черный? – с издевкой спросила легат.

– Насколько я видела – да, – ответила вдова, проигнорировав тон гостьи.

Что за старая ведьма! Ничем не пронять! С другой стороны этого говорило о высокой дисциплине и воспитании, которым могла похвалиться аристократия прежних поколений. Сегодня знать менее сдержана… так, все! Хватит! Талагия тряхнула головой, прогоняя из головы старческие мысли.

– Возможно, поблизости есть какая-нибудь ведьма, некромант, Грешный Магистр? – поинтересовалась девушка.

– Решительно – нет! – резко возразила баронесса. – У нас тут приличные люди…

– Приличные люди после смерти мертвые лежат, – пробубнила под нос воительница.

Путешественница, задумавшись, забылась и проглотила ложку каши – этой отвратительной остывшей клейкой субстанции. Пришлось приложить невероятные усилия, чтобы проглотить овсянку, а не выплюнуть. Но эмоции она скрыть не смогла.

– Вам не по душе трапеза, милочка? – участливо осведомилась Ульрация.

– Так! Все! Хватит! – выпалила посланница, резко вставая из-за стола. – Никакая я вам не милочка! Я – баронесса Талагия лю Ленх, легат Триумвмрата! И есть эту гадость не собираюсь! Гук, приготовь моего коня!

– Возможно, так принято в Ленхе… – гневно прошипела хозяйка, сверкая глазами. – Но в Матогре, если договор заключен – его исполняют!

– Ой, что вы такое говорите! – саркастично усмехнулась гостья. – Тогда извольте обеспечить мое комфортное пребывание в замке. Мне были обещаны лучшие покои. Лучшие! И что я получила? Пыльную каморку, в которой отвалилось окно и забит дымоход? И эта ваша овсянка с кислым вином – терпеть не могу! Я не отказываюсь от своей части договора, я вернусь. Но требую обеспечить условия! Наведите порядок в моей комнате! И… Гук!

– Да, ваше благородие?

– Коня!

Исправляя свою оплошность, на этот раз сенешаль проявил крайнюю предусмотрительность. Он не только снабдил девушку чепчиком, в котором она выглядела служанкой, одаренной старой одеждой госпожи, но и оседлал скакуна женским седлом. В привычном воительнице седле в платье было бы крайне неудобно. Да и не подходило добротное седло с тисненым узором, отороченное серебром, наряду служанки.

Хотя… благородные черты лица выдавали путешественницу с головой. Никакой наряд не поможет. Если только сойти за внебрачную дочь какого-нибудь дворянина.