Квента (Ли) - страница 57

— Не буду.

— Будешь.

— Нет! — пытаюсь пояснить. — В разумных пределах я согласна, но не могу обещать, что смогу согласиться на всё.

Рэйлан снова бросает взгляд на свои руки, взгляд становится жестоким, но несмотря на то, что происходит внутри него, он спокойно говорит:

— Тогда он заставит.

— Я смогу постоять за себя. — не совсем в этом уверена, но всё же постараюсь.

До нас доносится звук уверенных шагов, и мы замолкаем. Через секунду у порога оказывается высокий темноволосый парень. Именно это и есть Гаррет, он сидел на квадроцикле и раздавал приказы. Отпирает замок и совершенно не страшась нас, или хотя бы Рэя, перешагивает через порог. Он ведет себя, словно весь мир принадлежит только ему. Уверенная осанка, пронзительный взгляд и опасная аура, окружающая его, дают понять, кто здесь Босс. Останавливается в центре камеры и бросает взгляд на Рэйлана:

— Как бы я не хотел поквитаться с тобой, у меня сейчас более важный гость. — переводит взгляд на меня и криво улыбается. — Привет, милая.

— Здравствуйте. — шепчу я.

Улыбается ещё шире. Но это не приятная улыбка, от неё становится не по себе, и я уже совершенно не уверена, что смогу постоять за себя.

— Ты знаешь, кто мы? — загробным голосом спрашивает он.

— Падальщики. — тут же отвечаю я.

— Хм. — смотрит в потолок, раздумывая, хмурит лицо, в итоге отрицательно качает головой. — Мне не нравится такое определение. Слово не совсем подходящее, я бы сказал, что мы — собиратели, спасатели, но не Падальщики.

— Хорошо, вы — Собиратели. — тут же соглашаюсь я.

Его удовлетворяет моя податливость.

— Как мне стало известно, ты — иная. — делает шаг ко мне, и Рэй тут же поднимается на ноги. — Ты ничего не помнишь и ничего не знаешь. Занимательно.

— Откуда тебе это известно? — спрашивает Рэйлан.

— А-а-а, — щелкает пальцами Гаррет и театрально качает головой. — Я забыл сказать, ваши друзья в соседнем здании.

Рэй и Падальщик прожигают друг друга взглядом. Сокамерник тяжело сглатывает и говорит:

— Ты ждал нас.

— Конечно, ждал. — Падальщик лучится самоуверенностью и превосходством. — И я был уверен, что ты пойдешь сразу же и напрямик, ведь время нельзя терять. Сейчас оно наиболее ценно. Вот я и поставил всех своих людей в квадраты вокруг твоего дома. — улыбка, похожая на оскал, появляется на лице Гаррета. — Я всегда знал, где ты. Но что-то подсказывало мне, что именно ты найдешь того, кто выпустит нас отсюда, и только по этой причине я позволил тебе и твоим зверюшкам существовать.

— Но ваши люди пытались убить его. — слишком тихо говорю я, но всё же Падальщик обращает на меня внимание.