Ализея. Наследница (Даржан) - страница 114

– Леди Камисс, Вам послание.

Я подошла к нему и забрала сложенный лист.

– Спасибо, господин Жаром, – поблагодарила я его, разворачивая лист.

«Жду тебя в приюте. Игресс»

Я молча протянула лист Аридиэлю, он прочел и кивнул. Через минуту мы уже были в моей комнате. Они меня своими порталами так разбалуют, что я пешком разучусь ходить!

– Переодевайся, я к себе. Встречаемся у входа в общежитие, – и он вышел.

Через дверь вышел. Вот как объяснить этим мужикам, что неправильно входить в комнату приличной леди через портал, а выходить через двери и топать по женской половине общаги? А потом они просят не расстраиваться, когда меня девушки шпыняют, как непристойную девицу. Но ведь это и выглядит вообще-то не пристойно!

Бросив рефлексировать, я быстро переоделась в амазонку, собрала волосы в низкий хвост и натянула шляпку. Прихватив перчатки, вышла из комнаты. За мной увязалась первокурсница-соседка по комнатам. Кажется, ее зовут Айлин, но я не уверенна.

– Ализея, а куда ты собралась, такая красивая? – спросила она.

Я оглядела себя, да ничего, как обычно. Посмотрела на нее:

– Ты что-то хотела?

Она явно смутилась, некоторое время просто шла рядом молча, затем, когда я уже подходила к выходу, в открытых дверях которого видела долговязую фигуру Ари, ожидающего меня, она решилась:

– Я предупредить хотела, тебе Вертос и эта, с четвертого курса, которую ты опалила, какую-то гадость готовят. Будь осторожна.

Я притормозила и обернулась, внимательно на нее глядя:

– Спасибо, что предупредила. Только вот, зачем?

– Я не люблю таких, как они. Сильно высокого мнения о своих прелестях, каковых и не имеют, по рождению тоже ничего особенного, а любят унижать и распоряжаться.

– Еще раз спасибо, Айлин, – я рискнула назвать ее по имени, и, судя по ее удивленной мордашке, правильно вспомнила.

– Не думала, что ты вообще меня замечала.

– А зря, – коротко кинула ей и побежала к Ари.

– Готова? Идем, лошадей уже оседлали. Твоя вредина заехала конюху копытом по колену, он до сих пор матерится и обещал уговорить лорда-ректора, чтобы убрал эту монстру из конюшни.

Я засмеялась:

– Бедный Паир, и ему уже перепало. Идем, на кухню заглянем, – позвала я друга.

К конюшне мы уже подходили во всеоружии. Паиру в качестве извинения я несла пакет пирожков, выпрошенных в столовой, а своей вредине две морковки, чтобы не кусалась.

– Добрый день, Паир, – поприветствовала я конюха.

– А, леди Камисс, и Вам здрасьте. Не могу я справляться с Вашей монструозной кобылой, ейный характер хуже, чем у моей женки. Как Вы только на ней ездите?

– Вот, Паир, возьмите, это Вам, компенсация за нанесенный ущерб, – и я протянула ему сверток.