Грязные Боги (Скарлетт) - страница 26

— Моя семья передаёт тебе привет. — она улыбнулась ему, и на ее щеках появились ямочки.

Я все еще ощущала на себе его взгляд, прожигающий дыру в моей голове.

Медленно повернувшись к нему лицом, я выпрямилась. На этот раз я была выше его, возвышаясь над человеком передо мной.

— Вам, сэр? — я поперхнулась этими словами.

Он опустил глаза, темные ресницы веером легли на его оливковые щеки. Он оглядел меня с головы до ног, как человек, которого знает близко, и мне стало жарко. Потому что так оно и было. Он целовал места на моем теле, которые никто никогда не видел.

— Красное вино, Мисс Монро, — сказал он, и мое имя, словно рай и ад, слетело с его пухлых, надменных губ.

У меня задрожали руки.

— Ты ее знаешь, Натан? — спросила девушка, переводя взгляд с него на меня.

Ее пальцы играли с краем хрустального бокала, ногти с маникюром скользили вверх и вниз.

Его блестящие глаза вновь скользнули по мне и вернулись к лицу. Он откинулся на спинку стула, оценивая меня, и я не могла огрызнуться.

— Да, — наконец произнес он, самодовольство исчезло из его голоса и выражения лица. Звук, который я не могла понять, эхом отозвался в его голосе. — Она предложила помочь моей матери этим летом. Мы соревнуемся в Йеле. Она моя самая величайшая соперница.

Мое горло сжалось, и я изо всех сил старалась удержать его властный взгляд. Я наблюдала, как его рот расслабился и открылся.

— Твоя величайшая соперница? — девушка рассмеялась, ее ногти больно царапнули дорогой хрусталь. — Какая древность. Кроме того, не могу поверить, что кто-то может быть таким умным и сообразительным, как ты, Натан.

Он не отмахнулся от комплимента.

Тем не менее, его взгляд все еще удерживал мой.

— Ты поверишь в это, пока не увидишь, как она в одиночку уничтожает парней своим острым язычком, — сказал он, и в уголках его рта появилась улыбка.

В моей груди стало легко, слишком легко, когда я уставилась на него.

Оса втянула щеки.

— Кажется, ты непобедим для моего острого языка, — произнесла я, склонив голову набок.

Это вызвало улыбку, и она ослепила меня, как солнце.

— Я бы сказал обратное.

Жар нарастал, и я не могла удержаться, чтобы не покраснеть. А затем жар остыл, когда брызги ударили по моей коже.

— Ой, мне так жаль, — сказала Оса, ее тонкие руки подняли хрустальный бокал. — Я такая неуклюжая. — она снова рассмеялась.

Я медленно оглядела себя, заметив яркие красные пятна на своей белой форме.

Когда я взглянула на нее, она спрятала улыбку за пальцами, пытаясь казаться расстроенной.

Стоя перед ними, в комнате, полной людей гораздо более могущественных, чем я, я почувствовала себя маленькой, униженной.