Загадка верфей (Катрин) - страница 21

Ещё несколько горожан средней наружности и непримечательной внешности сидели за небольшими бочками, накрытыми столешницами, и по-быстрому уплетали свой обед. Явно представители рабочего класса, а также владельцы собственных лавок и мастерских сделали небольшой перерыв, чтобы подкрепиться в ближайшей таверне.

Ароматные запахи жареного мяса и яблочного пирога уже спазмами скручивали мой желудок, когда Риша всё-таки соизволила появиться с подносом, уставленным тарелками.

— Так ты теперь здесь работаешь подавальщицей? — уточнил у девушки, ловко расставляющей посуду и приборы.

— Сам видишь.

— А как же твой порыв с дизайном интерьеров? — не удержался от колкости и подхватил горячий кусочек свиной вырезки пальцами. Нежнейшая свинина буквально растаяла на языке. В меру прожаренное, чуть-чуть солоноватое, запечённое с веточкой розмарина. Это было лучшее, что я когда-либо пробовал в своей жизни! — М-м-м… — чуть не застонал от удовольствия, хватая второй кусок, — как же вку-у-усно! Риша, если хочешь, я на тебе женюсь, но только приноси мне такое блюдо каждый день!

Пальцы обычно невозмутимой Риши заметно дрогнули, вилка лязгнула о столешницу.

— Ну ты, Кай, скажешь мне тоже! — возмутилась она и тут же отвернулась, старательно расправляя передник. — Какая свадьба? Кто ты, а кто я…

Я внимательно посмотрел на девушку, что старательно отводила глаза, и мягко взял её за руку.

— Посидишь со мной? Расскажешь?

Девушка пожала плечами, оглянулась на дверь, ведущую на кухню, многозначительно переглянулась с блондиночкой, что на этот раз обслуживала одинокого мужчину и всё-таки села напротив.

— А что рассказывать-то? — произнесла она, старательно расправляя салфетку на столе.

— Ну, допустим, «кто ты, а кто я», — хмыкнул, наблюдая за Ришей. — Я, вот, выгоревший нищий маг без крыши над головой. А ты, судя по всему, неплохо устроилась. Больше не работаешь в борделе, нашла себе неплохую таверну.

Риша громко фыркнула и на этот раз посмотрела мне прямо в глаза.

— Кай, во-первых, ты потомственный аристократ, не перебивай, — она решительно подняла ладонь вверх, давая понять, что не закончила, — во-вторых, ты гениальный сыщик. Что-что, но ты даже под ведьминской травой и в алкогольном опьянении умнее, чем все большинство моих знакомых. В-третьих, ты можешь сколько угодно себя наказывать, подставляться под уродов, терпеть оскорбления от пьяных возниц и прочее и прочее, но я прекрасно знаю, что в ту минуту, когда ты захочешь, чтобы всё изменилось, ты просто возьмёшь и поменяешь. Ты не тот человек, что будет смиренно терпеть удары судьбы и ждать, когда что-либо изменится. Ты из тех, кто подстраивает окружение под себя.