Магия обмана. Том 2 (Булгакова) - страница 115

Красивые формулировки, льстящее обращение «леди» прозвучало рядом с моим именем естественно, будто лорд Фиред не обмолвился, а слова просто стали отражением его чувств. Но теперь я ему не верила.

Влюбленная в драконов и Аролинг восторженная часть сознания неестественно сильно радовалась новому обращению, но я только отмахивалась от этих назойливых мыслей. Как и от пьянящего чувства, что лорд Фиред желает мне лишь добра.

Наверное, поэтому я отпрянула, когда дракон хотел положить мне руку на плечо. Тут же сделала вид, что отвлеклась и не заметила его движения. Лорд Фиред в свою очередь придал жесту настолько неопределенный характер, что я обозвала себя излишне мнительной.

ГЛАВА 20

Беседу с аролингцем и Видящей прервал лорд Цорей, пригласивший меня танцевать. Я, радуясь возможности оказаться подальше от дракона, согласилась. Юноша, чопорный и зажатый поначалу, скоро преобразился. Его улыбка стала искренней, даже доброй. Он смотрел мне в глаза, уверенно и бережно вел в танце. Очень явно ощущалось, что я ему и в самом деле нравлюсь, что интерес ко мне перестал быть только политическим.

Первый танец покорял размеренностью, необременительная музыка подчеркивала изящество простых фигур. Χватало времени не только на разговор с лордом Цореем, но и на то, чтобы посмотреть по сторонам. Так я обратила внимание на лорда Такенда, держащего леди Цамей за руку. Светловолосый юноша разговаривал с невестой и посматривал в мою сторону. Его спокойный взгляд и благожелательная улыбка сбивали меня с толку. Из-за них собственные сны и видения казались мне дикими и несуразными.

Еще я обратила внимание на родителей лорда Цорея, разговаривающих с князем Оторонским и королем. Княгиня неподалеку беседовала с лордом Йордал и его супругой. С этого момента иначе как заговорщиками я этих высокопоставленных эльфов про себя не называла.

— Странно осознавать вас будущей принцессой, — вздохнул лорд Цорей.

— Видящую так направила богиня, — смиренно ответила я. — Нам не дано понять пути, которыми ведут нас боги.

Но собеседник проигнорировал призыв оставить неприятную тему.

— Для знати Кедвоса и Аролинга это, без сомнения, встряска, — продолжал он. — На семьи, подобные вашей, теперь обратят внимание. Но меня это не утешает. Ведь цену за изменение положения многих будете платить вы.

Он заговорил напористо, с сердцем:

— Вы не боитесь оказаться в чужой стране? Жить по чужим законам? В окружении чужих вам аролингцев и не менее чужих кедвосцев свиты?

— Боюсь, — честно призналась я. — Но надеюсь, что справлюсь.

— Я верю в вас, госпожа Льяна, — поспешил развить мысль лорд Цорей. — В вас, но не в терпимость аролингских аристократов. Не все способны принять выбор Видящей. Даже лорд Фиред, каким бы покладистым он сейчас ни казался, протестовал против вашего участия в отборе. Вряд ли он будет рад назвать вас своей принцессой. А он — лицо Аролинга в Кедвосе.