— Я могу его увидеть? — не сдавалась я, поймав на себе недоуменный взгляд лорда Клиффорда.
— Тебе не о чем беспокоиться, Амелия. Твой артефакт в порядке и даже не скучает, — металлические нотки в голосе отца дали понять, что нужно отступиться. Он не простит мне открытого неповиновения.
— Спасибо, отец, — переступив через себя, я кивнула.
— Кстати о церемонии! — заговорил лорд Клиффорд. — Вы с Итаном станцуете во время благословения богини?
— Я бы с удовольствием, но лекари запретили мне танцевать, — покачал головой жених.
Какое еще благословение? Внезапно в зале стемнело, и по воздуху разлилась нежная мелодия, становившаяся с каждой секундой все громче. Сначала звучали лишь скрипки, затем к ним присоединились арфа и виолончель. Когда глаза привыкли к полумраку, я увидела, что в центр зала начали выходить пары.
— Дочь главного фидра должна танцевать в честь богини, — повторил отец. Может, вы, лорд Джосс, составите компанию Амелии?
Меня зазнобило, а сердце затрепыхалось где-то в горле. Я перевела взгляд на Джосса, но мне так и не удалось расшифровать выражение его лица.
— Сочту за честь, — наконец ответил он.
Поколебавшись, я вложила ладонь в его руку и задрожала. В темноте ощущения обострились, и его прикосновение обожгло огнем.
Собственное дыхание оглушало, в висках грохотала кровь. Я слепо держалась за руку Джосса, не понимая, куда он меня ведет. Ураган мыслей не давал сосредоточиться, меня то бросало в жар, то окатывало холодом. Судьба словно нарочно сталкивала нас друг с другом, испытывая мое терпение.
Наконец Джосс остановился и, наклонившись, произнес.
— Здесь, за колонной, наши родные нас не увидят.
Ноздрей коснулся цитрусовый аромат его мыла, и я шумно выдохнула. Соберись, Кира! Внушение помогло: туман в голове прояснился, и я положила руки на плечи Джосса. Пальцы почти не дрожали, и я сочла это маленькой победой. Мы просто потанцуем. Да, в темноте, но много ли я знаю о местных ритуалах?
Но тут Джосс притянул меня к себе, и мое тщательно лелеемое хладнокровие осыпалось осколками. Наши тела разделяло всего несколько сантиметров, и я кожей чувствовала его близость. Отчаянно хотелось прильнуть к нему, подняться на цыпочки и… Это нечестно! А если бы моя магия оказалась совместима не с Джоссом, который хорош собой, а со стариком? Или того хуже: преступником и негодяем? Притяжение бы точно также толкало меня в его объятия?! Я до крови закусила губу, и боль немного отрезвила.
Музыка окутывала нас со всех сторон, и Джосс уверенно повел в танце. Движения оказались незамысловатыми и походили на вальс.