Квента. Остров Избранных (Ли) - страница 140

– Остаетесь здесь. – говорит Гаррет, смотря только на Джервиса. – И ни при каких обстоятельствах не высовывайтесь.

– Хорошо. – говорит Джервис и вопросительно выгибает брови, смотря на меня.

– Да, хорошо. – соглашаюсь я и прячу трясущиеся пальцы в карманах ветровки.

Больше не говоря ни слова, Гаррет уходит, а мы остаемся за горкой темных камней. Несмотря на то, что я не вижу Гаррета, я слышу его быстрые шаги. Вот он остановился. Сделал пару шагов. Снова остановился. Издалека до меня доносятся более быстрые и легкие шаги. Меня так и подмывает выглянуть из нашего укрытия, приподнимаюсь, но Джервис ловит меня за руку и тянет вниз.

Сквозь легкий ветер и удары волн о камни я различаю голос Гаррета:

– Полагаю, ты – Олли.

– Да. Я уладил все дела твоего отца, теперь ты полноправный вла…

– Погоди. – перебивает собеседника Гаррет. – Кто ты вообще такой?

– Друг твоего отца.

– Почему я никогда о тебе не слышал?

Секундная заминка. Я напрягаюсь всем телом и непроизвольно сжимаю в руке небольшой гладкий камень, который незаметно для себя подняла с земли. Это ловушка. Мы снова угодили в ловушку!

– Понимаешь. – начинает Олли и тут же запинается. – Мы с твоим отцом были не просто друзьями.

– Не понимаю. – начинает злиться Гаррет.

– Мы… любили друг друга.

Моя челюсть практически достигает земли, бросаю косой взгляд на Джервиса, он пожимает плечами, и мы дальше вслушиваемся в откровения любовника отца Гаррета.

– Но у отца были женщины.

– И не только.

– Всё, я даже слышать об этом не хочу.

– Давай перейдем к делу. – предлагает Олли, я думаю, он сам не в восторге от этого разговора. Что-то тяжелое опускается на землю. – Здесь все документы на имущество и дела твоего отца. Извини, что ты так долго ждал, но перед смертью он попросил меня сначала всё уладить, сделать тебе новые документы, провести все фирмы через разных агентов, и только потом передать это всё тебе.

Собеседники замолкают, а мой страх немного уходит. Надеюсь, Олли не врет.

– Где он похоронен? – спрашивает Гаррет, он говорит это так тихо, словно не хочет, чтобы мы слышали боль в его голосе.

– Его кремировали. От тела практически ничего не осталось…

– Как он умер?

– Его машина взорвалась, – тихое хлюпанье. Олли плачет? Прислушиваюсь ещё сильнее. И правда, плачет. – В этот момент мы разговаривали по телефону.

– Всё, прекрати! Что ты знаешь по поводу Дельгадо?

– Никогда не слышал этого имени. – молчание. – Гаррет, нам нужно уезжать с этого острова. Я подготовил для тебя дом. Пока ты поживешь в Италии…

– Что ты знаешь про остров?

Моё сердце перестает биться, воздух замирает в легких, и я до боли сжимаю камень, который, кажется, не в силах отпустить.