О вампире (Сэндс) - страница 32

Холли работала на полную ставку, пока Джеймс получал степень по прикладным наукам в местном колледже. Он тоже работал неполный рабочий день, как и она сейчас. Диплом дал ему работу с низкой зарплатой, но многообещающую на будущее. Теперь настала ее очередь. Итак, Джеймс работал на полную ставку, а она работала на полставки в Агентстве по найму, пока заканчивала учебу. Сейчас у них был перерыв между весенними и летними курсами, так что последнюю неделю она работала полный рабочий день и должна была работать на этой неделе… но она пропустила два дня. Временное агентство, возможно, уже поставило кого-то на ее место.

Холли спустилась на кухню и заглянула в холодильник, изучая его содержимое. Накануне неудачной поездки на кладбище она отправилась за покупками и купила кучу фруктов и овощей. Большинство из них уже исчезло, а то, что осталось, выглядело не очень привлекательно.

Вздохнув, она закрыла дверцу и посмотрела на шкафы. Там должны быть хлопья. Джеймс не ел хлопьев… и она заметила пакет молока в холодильнике. Есть ли там молоко фактически — другой вопрос. У Джеймса была досадная привычка ставить пустые или почти пустые коробки обратно в холодильник. Она направилась к буфету, где должны были быть хлопья, но передумала. Хлопья просто не казались ей привлекательными в данный момент.

Холли повернулась по кругу, а затем переместился к телефону. Она может сделать звонок. Если ей все-таки придется идти на работу, она должна двигаться, а по дороге перекусить. Холли знала номер временного агентства наизусть, быстро набрала его и терпеливо ждала ответа Глэдис. Женщина очень серьезно относилась к своим делам и появлялась в семь утра или даже раньше, когда нужно было что-то делать.

— Доброе утро, наемники.

Холли выдавила улыбку в ее голосе и сказала: — Доброе утро, Глэдис.

— Холли! Доброе утро, милая. Я рада, что ты позвонила, — радостно сказала Глэдис. — Должна тебе сказать, очко в нашу пользу в «Саннисайде». Там тебя любят.

Холли замерла, подняв брови. Наконец она спросила в осторожных тонах: — Они делают?

— О да, конечно. Каждый раз, когда я звоню, они только и делают, что хвалят тебя и твою работу.

Холли заколебалась, но потом спросила: — А когда вы в последний раз поговорить с ними?

— Вчера. Я позвонила, в рамках еженедельной проверки, — быстро ответила она. — И они дали мне еще более впечатляющий отчет о тебе, чем на прошлой неделе. Продолжай в том же духе, девочка моя. Ты делаешь компанию привлекательной.

Холли на мгновение закрыла глаза и слегка покачала головой. В этом не было никакого смысла. Похоже, они не проболтались, что она пропустила два дня работы. Это, или они не заметили, что не представляется вероятным… если только ни босс, ни его дочь не потрудились появиться сами. Но этого не могло быть. Кто-то должен был быть там, чтобы ответить на звонок Глэдис и дать тот звездный отчет.