— Каро?
— Джек? — Кэролин ахнула от изумления, ее глаза расширились от ужаса. Как будто мысли о нем вызвали его голос.
— Ага, — усмехнулся он. — Джини дала мне номер твоего мобильного, когда я сказал, что у нас сегодня свидание, и я не могу дозвониться до тебя на виллу. Она сказала, что ты ходишь по магазинам с той Бетани, которая сбежала с лодки вчера утром?
— Я… Да, — выдохнула она, автоматически переводя взгляд на магазин, в котором исчезла ее подруга.
— Что ж, не пропусти шаттл. Мне бы пришлось отправиться туда на лодке, чтобы забрать тебя на свидание.
Кэролин нервно рассмеялась и закрыла глаза, пытаясь понять, как с этим справиться. Это было не совсем то, с чем она часто имела дело. Ладно, она никогда не занималась ничем подобным раньше. Что она должна была сказать? «Боже, Джек, это очень мило, но Кристиан поимел меня вчера, и мне было бы неловко встречаться с тобой сейчас».
— Ой-ой, туристы вернулись. Мне нужно выйти, но…
— Туристы? — она прервала его: — Ты сейчас в круизе?
— Опять Суфриер, — ответил он. — Между прочим, без тебя не так весело.
Кэролин вздрогнула. — Если ты на яхте, как ты узнал мой номер от Джин?
Джек усмехнулся. — Маленькая штучка под названием сотовый телефон.
— Конечно, — пробормотала Кэролин, чувствуя себя глупо, но в данный момент она, вероятно, была глупа. Низкий уровень сахара в крови, вспомнила она. У нее снова были все остальные симптомы: дезориентация, неуклюжесть и, видимо, снижение интеллекта.
— Мне действительно пора, красавица. Я просто хотел убедиться, что ты знаешь, когда меня ждать. Я заеду за тобой на виллу в шесть, — объявил он и повесил трубку, весело бросив: — Удачных покупок.
Кэролин отняла телефон от уха и тупо уставилась на него. Затем она проверила свои последние звонки, но он оказался неизвестным абонентом. Она поняла, что не может перезвонить ему, чтобы отменить встречу.
— Что ты имеешь в виду, когда проснулся?
Маргарет последовала за Кристианом на кухню, когда он подошел к холодильнику.
— Только то, что я сказал, — отрезал он, доставая пакет с кровью. — Я проснулся, а ее нет.
— Ну, так ты пошел за ней? — с беспокойством спросила Маргарет, когда он поднес пакет к клыкам.
— Насколько мне известно, он побывал на вилле не меньше дюжины раз, а я встала только два часа назад, — тихо ответила Джиа, привлекая внимание Маргарет. — Но ее не было весь день. Ее вещи все еще там.
— Значит, она не сбежала, — с облегчением сказала Маргарет и повернулась к сыну.
— Что она сказала, когда вы с ней разговаривали?
Он поморщился, держа во рту пакет, когда за него ей ответил муж. Глаза сузились на его лице, когда Джулиус заворчал: — Он не разговаривал с ней.