Вампиры любят жару (Сэндс) - страница 29

Во всяком случае, спасательный жилет был не надут, а аккуратно сложен и упакован в квадратный пакет из очень толстого, но прозрачного пластика. Он был размером с пачку бумаги, но гораздо легче, и сверху у него была маленькая ручка. Джесс просунула полоску ткани через эту ручку и теперь носила действительно уродливый галстук. С другой стороны, она надеялась, что ее усилия не позволят упакованному спасательному жилету встать у нее на пути, пока она будет выбираться из корабля. Она также надеялась, что это предотвратит ее случайное падение и потерю жилета, когда она прыгнет в океан.

Таков был ее план. Джесс долго и упорно думала о том, что делать… ну, на самом деле, она думала об этом коротко и упорно. В данный момент время было не совсем ее другом. Но в любом случае, она решила, что побег — ее единственный вариант. Она должна была сойти с этого корабля до того, как Васко вернется, и она окажется с ним в постели, и, вероятно, в конечном итоге, мертвой и бездушной из-за кровососущего пирата. На карту была поставлена сама ее душа.

Кроме того, Джесс была единственной надеждой всех остальных туристов на этом корабле. Она надеялась сойти с корабля, доплыть до берега, получить помощь и отправить их на корабль, чтобы спасти всех остальных.

Конечно, вполне возможно, что ее план с треском провалится. Она может утонуть, быть съеденной акулой, китом или гигантским кальмаром, или добраться до берега и быть запертой как совершенно сумасшедшая, когда начнет болтать о вампирах-пиратах и тому подобном. Она также могла добраться до берега, получить помощь и вернуться на корабль только для того, чтобы обнаружить, что все туристы были убиты в ее отсутствие и скормлены акулам. Но Джесс надеялась, что ее отсутствие спасет их, и что когда Васко обнаружит ее пропажу, он отправится на поиски и оставит туристов в покое на столько времени, сколько ей потребуется, чтобы помочь им. Джесс надеялась, что он будет достаточно долго держаться подальше от комнаты, чтобы она смогла отплыть на приличное расстояние, прежде чем он заметит ее отсутствие.

«В этом плане было много надежды», — мрачно признала Джесс и подошла к иллюминатору, через который собиралась сойти с корабля. Она решила, что ускользнуть из комнаты и попытаться перепрыгнуть через борт корабля не получится. Было слишком много членов экипажа, которые могли увидеть ее прыжок, и они просто выловят ее и запрут в каюте. Ей нужно было скрыться незамеченной и надеяться, что у нее будет достаточно времени между прыжком и осознанием того, что она спрыгнула с корабля, что они не смогут легко найти ее и выловить. Иллюминатор был ее лучшим выбором. Если это был иллюминатор. Джесс не была уверена. Он была скорее прямоугольным, чем круглым, хотя углы были закруглены. Он был больше, чем другие иллюминаторы в комнате, которые были на самом деле круглыми, но все равно довольно уютными, и если она вообще выйдет, это будет тесновато.