Дракон принцессе (не) жених (Либрем) - страница 123

– И не боишься, что твои планы нарушатся?

– А что им может помешать? – закатил глаза граф Жермон. – Этот дракон глуп, как любое другое животное. Мы используем специальное противодраконье заклинание, – заполучив благодарного слушателя, мужчина стал болтлив без меры, а я хваталась за каждое его слово, надеясь получить для себя хоть какой-то толк от чужих изъяснений и вытащить-таки из него правду, с помощью которой можно будет защититься. – Нагоним магов. И отрубим голову. Тебе ведь известно, что твой отец долгие годы обладал одним чудесным артефактом, благодаря которому дракон не может встать на крыло?

– Что-то этот артефакт не сработал в прошлый раз на Альдо Велле, – язвительно отметила я, -когда он стащил меня с моей собственной свадьбы.

Но слова Жермона меня всерьез насторожили. Сейчас я наблюдала графа в уютной тёплой постели, но кто знает, вдруг он в самом деле собирается напасть на Альдо Велле? Неизвестно, что творится в голове у этого человека, но эти замыслы явно не от чистоты душевной.

– В прошлый раз не сработал, но в этот – сработает обязательно, – заявил граф Жермон, подступаясь ко мне поближе. – Уж я-то постараюсь. Так что, моя дорогая, не сомневайся, совсем скоро мы с тобой воссоединимся. И если ты будешь хорошей девочкой, я даже позволю тебе пожить подольше, помочь мне обзавестись наследником...

Мне пришлось приложить огромные усилия, чтобы не задрожать от пронзившего меня будто стрелой отвращения. Наследником он обзавестись хочет, старый хрыч! А ничего не отсохнет?! Впрочем, граф Жермон не страдал же от того, что утерял честь и совесть, так что и потерю других не жизненно важных органов переживет.

– А вообще, – протянул граф Жермон с неожиданной подозрительностью, – с чего бы то вдруг ты здесь появилась, невестушка моя? Прежде ты не навещала мои сны.

– Ну как же, – с ласковой улыбкой проронила я, – раньше вы, достопочтимый граф, навещали мои сны, а потом куда-то пропали. Я соскучилась по своему жениху, решила прийти сама. И воспользовалась ради этого единственным доступным мне способом.

Жермон, что-то заподозрив, закрутил головой и с ужасом обнаружил тонкую серебряную нить.

На его лице отобразился настоящий ужас. Очевидно, граф отлично понимал, что это за ритуал и какие у него последствия, поскольку бросился к нити, но его пальцы схватили лишь воздух, потому что я тоже отскочила в сторону, уводя за собой магическую связь. Жермон пошарил руками в пустоте и с облегчением обнаружил вторую нитку, ту, что вела от него ко мне. Она была толще той, что только-только формировалась во время ритуала, и наверняка крепче. На отвратительном, напоминающем крысиное лице графа отобразилось нескрываемое торжество, и он удовлетворенно задрал нос, а потом ухватился двумя ладонями за свою связующую нить.