Змеиный культ (Таран) - страница 136

— Да, милорд! Судя по телам во дворце, бой состоялся не более часа назад, — подоспел один из рыцарей.

— Вы трое, за мной. Остальные проверьте площадь и рынок, — хладнокровно произнёс молодой магистр, направляясь вглубь улицы.

Трое ближайших рыцарей, последовали за ним. Запах крови и пожарищ обострял чувства. Запах, сводящий с ума. Именно так и пахнет жестокость, геноцид, насилие, ненависть. Разорённые дома по обе стороны улицы. Всюду были тела сарацин, лежащие под ногами. Всюду кровь, раскрасившая красными росчерками сухие стены домов.

Трупы детей, женщин, стариков. Безумие, постичь которое способны лишь безумцы. Пройдя вперёд по улице, отряд из четырёх несущих крест рыцарей, вышел на небольшую площадь. Площадь пылала огнём. Горели здания и торговые лавки. Чёрный дым пожарища заволакивал пространство, мешая осмотреться. Серые хлопья пепла кружились в небе, медленно падая вниз, словно снег.


Глаза слезились, а каждый вдох сопровождался кашлем. Отряд поспешил пересечь площадь, видя впереди просторную улицу. Но как только рыцари добрались до центра охваченной огнём площади, стало ясно, что это ловушка. Из плотной пелены чёрного дыма вынырнули с десяток огромных, закованных в чёрную, пластинчатую броню воинов. Их лица были, словно посмертные маски мертвецов. А из бледных лбов торчат маленькие, острые рога. Каждый из этих существ был высокого роста и крепкого сложения. В руках незнакомцы сжимают по полуторному мечу из невиданного материала.

Великаны молчаливы и скупы на движения, застывшие словно куклы. Они кольцом окружили площадь. Их не меньше дюжины.

— Нечисть, милорд, — спокойно произнёс стоящий справа от магистра рыцарь.

— Очистить площадь! — холодно ответил Персивальд.

Лязг металла, оповестил о том, что рыцари высвободили из ножен свои мечи.

— О, смотрите кто пришёл! Сын легендарного магистра Улириха! — послышался высокий, манерный голос.

Персивальд заметил, как за плотной завесой дыма блеснули два красных огонька демонических глаз.

— Твой папаша молил о пощаде. Рыдал, и орал что было сил, когда Харн'каирн Горн доставал из него кишки! Ты ещё глупее своего отца, раз полагаешь, что остановишь меня своим скудным отрядом. Вы все умрёте. Очень скоро ты встретишься со своим отцом! — самодовольно промурлыкал демон.

— Пытаешься вывести меня из себя? Не старайся. Я прикончу тебя и заберу реликт, кем бы ты ни был, — откашлявшись, произнёс Персивальд.

— Где то я уже это слышал… Ах да! Твой папашка поначалу говорил то же самое! — красные огоньки исчезли, скрывшись за плотной пеленой дыма.