Змеиный культ (Таран) - страница 186

— Гибрид? — на лице Вильгельма появился живой интерес.

— Да, так и есть. У Асмодея всегда было много поклонниц, дам, спутниц, если вы понимаете, о чём я… — Петерсон снова огляделся. — Геномы ангела и человека несовместимы. Потомство получить невозможно. Во всяком случае, так считал сам Асмодей. Но однажды случилось невозможное. Одна из юных обольстительниц подарила Асмодею детей. Трёх мальчиков. Это произошло девять или десять лет назад. Эти младенцы были ужасны, уродливы и безобразны настолько, что их даже не стали показывать матери. Я был в тот день в клинике, видел всё своими глазами. Такое сложно забыть, — Петерсон осушил свою рюмку и осторожно поставил её на стол.

— Девять или десять лет? Тот здоровяк, которого я видел в палате, не похож на девятилетнего ребёнка, — Вильгельм замер, напряжённо хмуря лоб.

— Да, это парадоксально. Но им чуть больше девяти. Эти младенцы стремительно росли. Они сильно отличались в поведении от обычных детей. Они крайне любознательны и очень умны. Они впитывают знания как губка. Впитывают всё до последней капли и ничего никогда не забывают. Их тела крепли настолько быстро, что уже к пяти годам они выглядели взрослыми мужчинами. А сейчас они возглавляют и курируют общество «Уроборос» от имени своего отца. Признаться, я их немного побаиваюсь. Возможно, потому что я был из числа тех немногих, кто видел их при рождении, — с опаской, постоянно оглядываясь, шептал Петерсон.

— И что же необычного и страшного было в этих детях? — Вильгельм залпом осушил свою рюмку.

В голове уже немного шумело, а по телу расплывалось умиротворяющее тепло.

— Не будем об этом, коллега. Давайте обсудим более важные дела, — улыбнулся Петерсон, его голос стал громче.

— В таком случае, давайте поговорим о том, где мы сейчас находимся, — Вильгельм перешёл к горячим закускам.

Приличного размера стейк из мраморной говядины источал ни с чем несравнимый запах. Отрезав ножом небольшой кусочек, Вильгельм насадил его на вилку и покрутил, изучая внимательным взглядом. Прожарка оказалась медиум, как он и любил. Закинув мясо в рот, он принялся его неспешно пережёвывать, закрыв глаза от наслаждения. Вкус был настолько невероятным, что Вильгельм мог ручаться за то, что никогда ничего подобного ему пробовать, ещё не доводилось.

— О, это право смешно! Неужели Вы так и не догадались? Не разочаровывайте меня, коллега! — чудаковато хихикая, отложив свои столовые приборы, Петерсон встал из-за стола и направился к расположенному в дальнем конце столовой окну. Вильгельм поспешил за ним. Остановившись перед большим панорамным окном, Вильгельм застыл в изумлении. За стеклом далеко-далеко внизу расположились маленькие домики и разделённые чёрточками улиц кварталы. Высота, с которой Вильгельм взирал на город, заставляла замирать его сердце. Никогда ему ещё не приходилось видеть Церта-Сити столь маленьким и смешным.