Замок Короля Пауков (Киров) - страница 56

Он пошёл вверх по течению, в небольшой лесок, где вода казалась достаточно глубокой. Но его опередили. Возле воды виден лишь силуэт, но отец Салливан уже видел его сегодня и легко узнал. Он сам учил его определять хорошие рыбные места. И по-настоящему заразил рыбалкой, раз он не может даже забыть про неё за несколько часов до боя.

— Клюёт? — тихо спросил отец Салливан.

Гилберт Тэнас нахмурился, узнав подошедшего, но ничего не сказал. Сегодня днём он немало удивился, увидев, кто такой новый священник. И всячески избегал ещё одной встречи.

— Мелочь, — Гилберт показал кукан с нанизанными на него рыбёшками. — На похлёбку.

Он отвернулся и уставился на самодельный поплавок. Может, подарить ему снасти? Нет, выбросит подарок.

— Хорошее место ты выбрал, — Салливан со вздохом уселся и поплевал на выкопанного ещё вчера червяка. — Рыба ещё пойдёт, просто её сегодня напугали.

Гилберт опять промолчал. Ну а что Салливан хотел? Сразу же поговорить по душам? Священник и сам не любил разговоры во время рыбалки, но сейчас казалось, что стоит поговорить хоть немного и объясниться.

— Вы хорошо сегодня сражались, — сказал он. — Достойно.

— Угу, — буркнул Гил.

Поплавок задёргался и Гилберт замер… но потянул удочку слишком рано и серебристая рыбка сорвалась над самой водой.

— Дерьмо Вечного! — выругался он и вздохнул, но больше ничего не сказал.

Заклевало у отца Салливана, но осторожная рыбёшка только глодала червячка, не пытаясь проглотить. Хитрая рыба, но священник тоже был хитрым. Нет, не повезло, ушла.

— Я говорил с генералом Грайденом, — сказал он. — Очень тебя хвалил. Да и остальным ты нравишься.

— Угу.

— Уверен, тебя ждёт большое будущее в отряде.

— Угу.

— Как мать?

— Умерла, — ответил парень. — Зимой, в том же году, когда ты… Не очень-то ты ей и интересовался, да?

— Спаситель, помилуй её душу, — только и мог сказать Салливан.

По правде, ему не хватало всегда улыбающейся Фанни, но он думал, что она жива. И как же парень жил без него?

— Зачем ты так сделал? — спросил Гил.

— Я натворил много плохих дел, — сказал Салливан. — Очень много. Поэтому я принял решение, чтобы уйти из мирской жизни и искупить вину.

— И для этого теперь носишь эти дурацкие кольца? — Гилберт презрительно фыркнул. — Знаешь, как я пережил ту зиму? Ай, да тебе же всегда было плевать.

— Это не так. Я…

— Удачного лова.

Гилберт поднялся, смотал лески и ушёл, не забыв про рыбу. Салливан посмотрел ему вслед. Нет, согласно кодексов, священник должен забыть о семье, такова плата за искупление. Но как же это сложно. Ведь из-за него…

Удочка дёргалась, но отец Салливан не сразу это понял. Но когда выловил большого окуня, то выбросил его назад. Рыбачить расхотелось. Скоро утро и начнётся бой, ещё более опасный, чем тот, что прошёл днём. И остаётся только молиться, а особенно усердно за Гилберта, чтобы он вернулся живым.