Проклятье иллюзий (Власова) - страница 104

Я обежала взглядом лица за большим круглым столом с накрахмаленной до хруста скатертью. Всего семнадцать человек – половина от всех приглашенных на домашнюю вечеринку. Большинство женщины, мужчин почти нет. За исключением самого хозяина дома, зашедшего в комнату сразу после нас, его внука, – смущающегося парня, разминающего пальцы с противным хрустом, – и Брайена с Жоржем. Что заинтересовало последнего, было загадкой, но спросить об этом вслух я постеснялась. Возможно, знакомый мужа (я предпочитала называть его именно знакомым) просто обладал легким нравом и тягой ко всему новому, а потому с азартом соглашался на любую авантюру. Про таких обычно говорят «душа компании». Жорж, если судить по смутным ощущениям, именно такой.

Мы заняли пустующие места за столом. Мне повезло: удалось оказаться по правую руку от лорда Фальклера. Слева от меня на стул с высокой спинкой опустился Брайен. Чуть дальше сидел Жорж, но я поглядывала на него лишь краем глаза. Все мое внимание было сосредоточено на Фальклере. Тот все еще не снял перчаток, и этот факт заставил меня нервно облизнуть губы.

– Дамы и господа, – лорд Фальклер ненадолго приподнялся со своего места, улыбнулся жене и указал рукой на парня, похрустывающего пальцами, – позвольте вам представить моего внука – выпускника магической академии и моего наследника, Рониграля Фальклера.

– Для вас просто Рони, – улыбнулся тот, обнажив чуть кривоватый верхний ряд белоснежных зубов. – С ударением на последний слог.

–Полгода он по обмену провел в академии Розерваля, – обмахиваясь веером, с улыбкой проговорила леди Фальклер, – и ему пришлась по душе местная вариация его имени.

Замечание леди Фальклер сопроводили смешки – одобрительные, чуть снисходительные, в которых дружелюбно сквозило так и не оброненное: «ох уж эта молодежь!».

Рони ненадолго насупился, а затем посерьезнел. Прикоснувшись ладонями к хрустальному шару, стоящему на столе, он прикрыл глаза.

– Прошу вас, соблюдайте тишину. Что бы ни случилось, не вмешивайтесь: не пытайтесь привести меня в чувство раньше того момента, когда я сам буду готов.

– Конечно, дорогой, – с легким волнением ответила леди Фальклер и скомандовала в сторону переминающегося у порога слуги: – Потушите свечи. Ничто не должно отвлекать говорящего с усопшими.

Комната тут же погрузилась в полумрак. Темноту разгонял лишь серебристый свел луны, заглядывающей в окно, и таинственное мерцание хрустального шара, по которому побежали голубоватые волны магии.

– Создайте круг, – важно проговорил Рони. – Возьмите друг друга за руки.