Ученица чародея 2 (Блум) - страница 87

- То есть, вы двое прибыли из другого мира? – уточнил Хартманн, доедая четвертый сэндвич.

Судя по всему, достопочтенный ученый не слишком много внимания уделял регулярному питанию.

- И мы, и Ривер Уиллен, - подтвердил Фогг.

- Позвольте взглянуть? – Сонрос отложил чашку и, не утруждая себя дальнейшими разъяснениями, приятным баритоном произнес какое-то заклинание. – О, вы из мира 124Ф. Довольно любопытно.

- Что значит, 124Ф? – насторожился Атрей. – Вы что же, изучили и классифицировали более ста двадцати различных миров? Это же целая вечность.

- Я крупнейший исследователь, занимающийся вопросом путешествий между мирами, - легкие нотки гордости зазвучали в голосе ученого.

Атрей скептически приподнял бровь:

- Неужели?

- И, судя по всему, единственный в ближайших пятнадцати мирах, - неохотно признал Сонрос.

Иветта откинула густую темную косу на спину и ринулась в гущу разговора:

- Так чего хотел от вас Уиллен? Он вам угрожал? Как вы сумели скрыться от него? Ривер Уиллен лишил жизни множество магов. Он иссушил их, выпил до капли, но вас эта участь по какой-то причине миновала, - ведьмочка прищурилась, оглядывая Сонроса с головы до пят и явно подозревая в различных довольно неприглядных поступках.

- Вы, между прочим, тоже сумели уйти живыми после встречи с этим вашим преступником, - не остался в долгу Хартманн. Мирный ученый, видимо, имел довольно неплохие зубы. Впрочем, в научном сообществе по-другому, наверное, долго не протянешь. – Я изучал принципы работы магии в различных мирах и нашел несколько весьма недурственных методов защиты жилища. К сожалению, данные способы неприменимы к большим территориям, поэтому я вынужден был ограничиться не домом, а одной лишь комнатой.

- Так вот почему ваше присутствие осталось незамеченным для моих чар, - протянул Атрей. Гордость чародея была задета с того момента, как Питер вычислил, что в доме кто-то есть, тогда как его собственные чары оказались бессильны.

- И по этой же причине ваш Уиллен не смог проникнуть в святая святых – в комнату, где хранятся мои самые ценные бумаги, способные всколыхнуть мир, - удовлетворенно констатировал Сонрос.

- Так чего же он от вас хотел? – вновь спросила Иветта.

- Ах, интересовался мирами-близнецами, - добродушно пояснил ученый муж и, не увидев на наших лицах даже искры понимания, пояснил немного безразличным, но хорошо поставленным голосом: – Миры близнецы очень похожи. Они бывают практически идентичны. Случается также, что миры невероятно схожи в начале своего пути, скажем, в момент сотворения, но постепенно проявляются различия и каждый идет своим собственным путем.