Проблемное наследство или Жена по любви (Каг) - страница 15

Во взгляде мужчины промелькнул скепсис, который сменился настороженной задумчивостью, а затем лорд Ордо сказал то, чего я совершенно от него не ожидала:

- Я постараюсь тебе помочь. Пожалуй, это будет даже интересно. Но ты должна будешь рассказать мне всё. Честно и без прикрас, Хлоя. Идём, здесь не самое лучшее место для подобных бесед.

И, взмахом руки, лорд открыл новый портал, входя в который, я услышала едва различимые слова: “Надеюсь, я об этом не пожалею”. Что ж, я тоже на это надеялась. Не хотелось бы отплатить своему спасителю проблемами в ответ на доброту, по какой бы причине он ни решил её проявить.

Как ни странно, оказались мы не в охотничьем домике, из которого уходили, а в саду, прилегающем к какому-то особняку. Двухэтажное каменное строение было довольно мрачным, но основательным. От него веяло непоколебимостью и надёжностью, а ещё - уютом.

Вокруг не было ни души, несмотря на то, что утро уже вступило в свои права. То ли слуги успели разбежаться по делам, то ли лорд Ордо был довольно нелюдимым типом и предпочитал обходиться минимумом помощников, но по дороге к чёрному входу нам никто не встретился.

Открыв неприметную дверцу, мужчина пропустил меня внутрь и провёл сквозь кухню, на которой всё же суетились люди, практически не обратившие на нас внимания. Разве что от кухарки мне достался острый взгляд, ещё долго вызывавший зуд у меня между лопаток. 

Оказавшись в холле, мы сразу же увидели спешившего к нам навстречу дворецкого. Кивнув ему, лорд Ордо сказал:

- Рамэр, эта юная мисс - моя гостья. Она попала в беду. Распорядись приготовить для неё покои и напиши моей матери, чтобы составила девушке компанию, пока я не разберусь с происходящим. Мы же не хотим, чтобы репутация леди пострадала?

Я смутилась под внимательным, оценивающим взглядом пожилого мужчины. Впрочем, почти сразу же расслабилась, ведь никакого намека на недовольство или неприязнь он себе не позволил, ответив безупречно вежливо:

- Как прикажете, милорд. Юная леди, следуйте за мной.

Оглянувшись на хозяина дома, я увидела его ободряющий кивок и послушно побрела за дворецким на второй этаж, гадая, куда же на этот раз завёл меня новый поворот этой абсолютно непредсказуемой жизни.

Комната, в которой меня разместили, оказалась довольно милой. Всё здесь было выдержано в бледно-сиреневых и лиловато-розовых тонах. Даже ковёр, в длинном ворсе которого мои ноги утопали по самую щиколотку, был нежно-лавандового цвета. 

Я подошла к окну, которое выходило в сад, и, отодвинув воздушные занавески, успела увидеть, как лорд Ордо скрывается в новом портале. Мысль о том, насколько же он силён как маг, я додумать не успела, потому что в следующий миг раздался громкий стук в дверь, и в комнату заглянула горничная в безупречно выглаженной форме: