Проблемное наследство или Жена по любви (Каг) - страница 48

- Лорд Вуар? - едва заметно кивнул мне король после положенного приветствия и выражения почтения с моей стороны. - Как вы себя чувствуете?

- Сносно, Ваше Величество, - ответил я, стараясь держать в руках собственное раздражение.

- Вы знаете, по какой причине здесь? - Сложил он руки на груди. - Я рассмотрел ваше прошение о признании вас наследником графа Аристес и решил его удовлетворить, особенно, если учесть, что вы готовы выполнить обязательства по магическому контракту, заключённому вашим дядей с родом Дельвейс.

- Скажите, Ваше Величество, - я решил всё же рискнуть, задав мучивший меня вопрос, - могу я изменить своё прежнее решение или отложить вступление в наследство?

- Нет, - резко вскинулся король, излучая злость и откровенное недовольство, - вы хотите оскорбить меня, лорд Вуар? Считаете, я - один из ваших подчинённых, которых можно гонять туда-сюда и тратить моё драгоценное время? 

- Разумеется, нет. Простите, Ваше Величество, но это совсем не так, - спокойно возразил я. - Мой вопрос связан с тем, что случилось со мной и с лордом Эшту несколько дней назад. К сожалению, я ничего не помню об этом и не знаю о судьбе своего друга. Я хотел бы выяснить все подробности и разобраться с произошедшим, а на это нужно время. К сожалению, молодая жена не способствует проведению подобных расследований.

- Вот и замечательно! - Категорично заявил правитель, потирая руки в нетерпении. - Расследование оставьте профессионалам. Ваш приоритет - произведение на свет наследников, достойных двух великих родов Арандона. Сосредоточьтесь на этом. А в том, что произошло, разберутся и без вас.

Мне оставалось лишь кивнуть, пряча злой взгляд под полуприкрытыми веками. Кажется, только теперь я начал понимать, почему мисс Дельвейс пыталась избежать этого брака. Чувствовать себя пешкой в чужой игре или племенным скотом для разведения - сомнительное удовольствие.

- Раз с этим мы разобрались, извольте подписать документы, а затем принести вассальную клятву мне и Арандону, - величественно кивнул мне король, указав на внушительную стопку документов на краю стола. 

- Простите, Ваше Величество, можно ещё вопрос?

Правитель недовольно кивнул, а от его ауры полыхнуло раздражением и злостью.

- Я верно понимаю, что наша свадьба с мисс Дельвейс должна состояться как можно скорее?

Король снова кивнул и нетерпеливо побарабанил пальцами по столу.

- К сожалению, с этим могут возникнуть трудности, - развёл я руками. - Моя невеста в сопровождении баронессы Йен отправилась с дружеским визитом в Цилленис.

- Не вижу в этом проблемы, - процедил правитель. - Отправитесь следом. Дозволяю даже провести торжество у дружественных нам соседей, если обстоятельства не позволят вам сразу вернуться. Главное - это должно произойти как можно скорее. Насколько мне известно, леди уже достигла совершеннолетия, а значит, причин для проволочек более не имеется.