ТГ: Ёрой.
ХС: Ты говорила, что носить его могут только… сурэи?
ТГ: Да
ХС: Причем лучшие. Ты проходила отбор?
ТГ: Да, проходила.
ХС: А мог бы я пройти этот отбор и получить такой доспех?
ТГ: Ну, наверное. Но у нас… Больших мужчин направляют в штурмовики. У них свои Ёрои.
ХС: То есть твой ёрой, например, мне бы не подошел?
ТГ: Почему, подошел бы. Просто у штурмовиков ёрои для боя. Если попадаешь в переплет недалеко от анклава, они могут придти на помощь.
ХС: Честно. Я видел твой… ёрой. Он же маленький. Как он налезет на меня?
ТГ: Я не знаю. В смысле, как. Но ёрой сам все делает, чтобы быть по размеру.
ХС: На нем нет никаких смотровых щелей. Как ты видела сквозь шлем?
ТГ: Это трудно объяснить. Надеваешь его и начинаешь видеть. Как обычно, словно на тебе нет ёроя.
ХС: Слушай, вот какой вопрос. А если мы попросим ваших Хранителей о помощи. Штурмовиками. Как думаешь, такое возможно?
ТГ: Я не знаю. Штурмовиков в ёроях немного, чтобы можно было их куда-то отправить. Как и сурэев с ёроями.
ХС: То есть у штурмовиков ёрои тоже выдают лучшим?
ТГ: Конечно. Насколько я знаю, у них, так же, как и у нас, нужно сразиться с предыдущим владельцем.
ХС: Ты тоже сражалась?
ТГ: Я владею доспехом Гис. И сражалась с самой Нонай Гис.
ХС: Судя по твоему тону, эта женщина — великий воин?
ТГ: Она носила ёрой сто с лишним лет. Теперь она представляет сурэев у Хранителей. Только годы смогли убедить ее оставить Поиск. Но из сурэев уйти заставить может только смерть.
ХС: Это, как я понимаю… м-м, девиз сурэев?
ТГ: Не понимаю, что такое «девиз». Но сурэй — это прежде всего понимание, что твоя жизнь принадлежит анклаву.
ХС: Тайвара, а до того, как ты получила ёрой, ты выходила на… Поиск?
ТГ: Иначе и быть не могло. Ёрой не доверят неопытному сурэю.
ХС: И сколько лет ты ходила до того, как сразилась за ёрой?
ТГ: Пять.
ХС: Я прошу прощения. Мне нужно понять. Тебе, как ты говорила, девятнадцать?
(Пометка. Год у нас и у них примерно совпадают. Еще один момент, что раньше имело место быть совместное проживание).
ТГ: Почти двадцать. А в чем проблема?
ХС: То есть в Поиск ты вышла, когда тебе было четырнадцать?
ТГ: Ну, да. Как и всем.
(Пометка Хогвара о том, что нужно проработать эту тему)
ХС: То есть владение ёроем, кроме почета, еще и большая ответственность, я правильно понимаю?
ТГ: Конечно. Здесь я думала, что потеряла его.
ХС: Не волнуйся, ёрой и райфуру тебе будут возвращены.
ТГ: Это серьезно?
ХС: Ты воин. Нельзя удерживать воина, словно преступника. Тем более, ты хороший воин. До того момента, как ты сможешь вернуться к себе, полагаю, ты бы не хотела просто сидеть ничего не делая?