Соблазн для троих (Кардашьян) - страница 17

- Но мы же не знали! – бешеным шепотом закричал Джеф.

- Если бы знали, мы не осмелились бы, принцесса, - заверил меня Ричард с отменной пылкостью.

Глядя в эти светлые прозрачные глаза, легко можно было поверить в правдивость их обладателя. Но я-то знала цену человеческой честности.

- Что же нам теперь делать? – спросила я, огорченно прищелкнув языком. – Какая всё-таки неловкость получилась…

- Досаднейшая неловкость, - заявил принц Ричард и осторожно взял меня за руку, пожимая ладонь. – Но вы ведь всё понимаете, принцесса? И не в обиде на нас?

- И ничего не скажете своему замечательному дядюшке? – прорезался голосок и у младшего принца. – Кстати, а где вас поселили?

- В той комнате, что под самой крышей, - напомнила я ему. – Вы так любезно разрешили мне там расположиться, и даже платьишко вот подарили…

- Под крышей?! – возмутился Ричард. – Это какая-то ошибка! Надо наказать слуг, которые это допустили! Речь шла о комнате для почетных гостей, она самая большая и роскошная в нашем замке. Я сейчас же распоряжусь, чтобы ваши вещи перенесли туда. Там вам будет удобнее, госпожа Бьянка.

- Думаете? – засомневалась я.

- Уверен! – он уже прижимал мою руку к своей груди – такой красивый, благородный рыцарь, возмущенный допущенной несправедливостью.

- А я распоряжусь, чтобы вам принесли все те платья, которые я сразу же хотел вам подарить, - встрял Джефри. – Вам, как гостье, полагается не менее десяти платьев и…

- Очень любезно с вашей стороны, - улыбнулась я. – Я тут проездом, и почти инкогнито, оставила весь багаж в Гранмолине, в двадцати милях отсюда. Если бы вы распорядились его привезти…

- Сегодня же! – наперебой бросились убеждать меня оба принца.

- Вот и славно, - я ласково потрепала их по щекам, как нашкодивших щенят. – И вообще, я желаю веселиться, господа! Что вы можете мне предложить? Люблю танца, охоту, - принялась загибать я пальцы.

- Всё только для вас, - заверил меня Ричард. – Всё, что вам угодно, прекрасная Бьянка, только…

- Только ничего не говорить дядюшке? – спросила я, заливаясь смехом. – Я подумаю над вашим предложением, принц Дик. И посмотрю, как вы сдержите свои обещания насчет нарядов и увеселений. А теперь… передайте мне ещё курочки. Она чудесная! Она просто волшебная, честное слово!

Эту ночь я провела в лучшей комнате в замке. Огромная постель, арочные окна с видом на лес и реку. Стены увешаны гобеленами с изображением цветов и любовных игрищ богов и богинь, на полу – пестрый восточный ковер с высоким ворсом, в котором нога утопала по щиколотку. Принесли мне и дюжину платьев (даже не десять, как обещал принц Джефри), и новые украшения – вполне недурные изумруды в золотой оправе. Теперь служанки таращились на меня с восторгом и восхищением, а я подарила им по платью и с улыбкой слушала сплетни, которые эти две человеческие женщины выдавали мне, перебивая друг друга и торопясь рассказать всё-всё.