Тайна холма Билликок (Блайтон) - страница 41

- А что насчет Грингла?

- Мистера Грингла я тогда не видел и не слышал. Но мистер Брент говорил, что, возможно, он тоже пошел поглядеть на медовые ловушки.

- Они совсем помешались со своими бабочками и мотыльками, - вставил, наконец, слово Дик.

- Понятно, - сказал один из полицейских и закрыл записную книжку, спасибо вам.

- Думаю, мы сейчас сходим в гости к этим "бабочникам", - сказал второй. - Знаете, где они обитают?

- Конечно! - хором ответили ребята. - Мы вас проводим.

Они довели полицейских почти до ворот фермы бабочек, но дальше, им было сказано, идти не надо: полицейские пойдут одни.

- И мне нельзя? - жалобно спросил Тоби. - Джефф Томас - мой двоюродный брат.

- Мы знаем, парень. Но иди пока домой или обратно на холм, с приятелями. Сочувствуем тебе, однако ничего не поделаешь. То, что случилось, очень серьезно.

- Уверен, Джефф скоро свяжется с вами, - печально сказал Тоби. - Даст о себе знать. Обязательно.

- Все может быть. Только пока мы знаем, что на одном из самолетов он улетел. Это точно... Прощайте, ребята.

И полицейские направились к воротам фермы.

МИСТЕР ГРИНГЛ РАЗОЗЛИЛСЯ

Полицейские приблизились к коттеджу, где жила миссис Джейнс; ребята безрадостно смотрели им вслед: им тоже хотелось быть там. Тимми понуро опустил хвост - он не знал всего, что происходит, но чувствовал: что-то определенно не так.

- Какой прок стоять и ждать у моря погоды, - сказал Джулиан. - Готов спорить, полиция ничего нужного там не узнает. Эти "бабочникн" совсем заклинились на своих мотыльках и гусеницах, а старая миссис Джейнс и того чище...

Они совсем уже было собрались в обратный путь, когда услышали громкий визгливый крик со стороны коттеджа.

- Это миссис Джейнс, - сказал Дик. - Что они ей сделали?

- Надо посмотреть, - решил Джулиан, и все помчались к коттеджу.

Голоса находившихся внутри были хорошо слышны.

- Ладно, ладно, женщина, - говорил один из полицейских, - не надо так волноваться. Мы вам ничего не сделаем. Хотим только спросить...

- Уходите! Уходите! - Она так кричала, что, казалось еще немного - и бросится на незваных гостей с кулаками.

- Послушайте, мать, - терпеливо начал другой полисмен, - мы хотим поговорить с мистером Гринглом или Брентом... Они здесь сейчас?

- Кто? Вы о ком?.. А, эти... Их нет. Где-то со своими сетками... Я одна... Совсем одна, я боюсь чужих. Уходите!

- Послушайте, - снова сказал полицейский, - а вчера ночью где были, Грингл и Брент?

- Откуда мне знать? Я рано ложусь. Уходите и оставьте меня в покое! Не то придет мой сын...

- Хорошо, хорошо, мать, мы уходим. Извините, если напугали вас. Вам нечего бояться.