- Как он выглядел? - спросил Тоби. - Я знаю Вилла Джейнса. Только зачем он будет выдавать себя за Брента да еще платить такие деньги за бабочку?
Дик начал описывать внешность того мужчины:
- Небольшой, худой, в темных очках, одет...
Тоби прервал его и сказал, что этот тип близко не стоял к Виллу Джейнсу - тот, наоборот, крупный, высокий, и без всяких очков.
- Так кто же он тогда, будь он неладен?'! - воскликнул Дик, и никто больше не пытался ответить на этот вопрос.
А также на вопрос - что он делал на ферме и ночью в лесу?
Печально прожевывая второй бутерброд и запивая его молоком, Тоби сделал безнадежный вывод:
- И вообще, я думаю, что ни охотники за бабочками, ни этот неизвестный не имеют никакого отношения к угону. И значит, тогда...
Он махнул рукой и замолчал.
И все остальные тоже молчали.
НОВЫЕ СВЕДЕНИЯ И НАЧАЛО НОЧНОГО ПОХОДА
- И все-таки не нравится мне бабочкина ферма, - сказал наконец Дик. Все там какие-то подозрительные и с приветом.
Эти слова прервали долгое молчание, и снова ребята заговорили о том же, удивляясь, какому дураку понадобилось выдать себя за Брента, - ведь так легко его уличить во лжи. Да и зачем, вообще?
- У меня предложение, - сказала вдруг Джордж. - Когда стемнеет, проберемся на ферму бабочек и посмотрим, там ли этот фальшивый мистер Брент и какой из себя настоящий, которого никто из нас не видел.
- А заодно проверим, как поживает мастер Грингл, который нас так отчитал, - добавил Дик.
- Мысль хорошая, - одобрил Джулиан. - Только дело опасное - не для девочек. Поэтому пойдем мы с Диком.
- Ну... - сказала недовольно Джордж.
- А про меня забыли? - с обидой спросил Тоби. Пришлось Джулиану объяснить, что просто он не хотел, чтобы Тоби шел туда, где его хорошо знают и могут, если что, пожаловаться родителям.
- Пусть! - сказал Тоби. - Мне важнее все поскорей разузнать, чтобы Джеффу помочь... Если только возможно.
- Тогда идем втроем, - решил Джулиан. - Но мы должны быть особенно осторожны, потому что происходит что-то непонятное. И если нас застукают, будет плохо,
- Тогда возьмите Тимми, - предложила Джордж.
- Нет, он нас может демаскировать своим лаем, - сказал Тоби.
- Все будет о'кей, сестрица, не бойся, - добавил Дик. - Не в первый раз нам идти на риск и подвергать себя опасности. . '
Возможно, то, что он произнес, было некоторым преувеличением, но звучало красиво, и все это оценили.
Тоби поднялся с пледа, на котором сидел, стряхнул хлебные крошки с джинсов.
- Пойду домой, - сказал он, а голос его был уже не такой печальный, как прежде. - У меня еще дел невпроворот по хозяйству. Предлагаю встретиться вечером около фермы бабочек. Заметили там здоровенный дуб недалеко от ворот?