Дареному дракону в зубы не смотрят (Скибинских (Лихно)) - страница 43

— А как же в сортир ходить? — не сумел промолчать фермер и в этот раз.

— На все воля Безликого. — Я смиренно подняла глаза к небу. — Если нам суждено быть вместе, то это не остановит. И в горе, и в радости…

— И в сортире, — сбил меня с романтичной нотки фермер, за что тут же огреб от жены пыльным мешком по спине.

— Ох, ребятушки, ну и намучились же вы, — сочувственно покивала она. — А в Ясенграде вас кто-то ждет?

— Да, там моя тетушка живет. Я ей весточку отправила, должна принять. У нее муж кузнец, тоже в свое время ее родители были против их брака, она поймет! — воодушевленно выдала я.

— По крайней мере, кузнец избавит вас от цепи, — проворчал фермер, но больше никак комментировать мою историю не стал.

Я же продолжила сочинять о наших до жути романтичных свиданиях, мыслях о побеге, планах на будущее… Вплоть до момента, как мы въехали в город.

Сразу за воротами мы соскочили с телеги. Точнее, Себастьян соскочил, я же отскребла свою бренную тушку от той дряни, что была в мешке, и кое-как практически выпала на мостовую.

— Удачи вам, ребятушки, берегите друг друга и свои чувства, — шмыгнула носом Теодора.

— И от цепи все же избавьтесь. И не забудьте благословить свой брак, без него ни-ни, девку опорочишь, а она у тебя и так не от мира сего, грешно это, — строго наказал фермер, обращаясь к Себастьяну. Тому только и оставалось, что молча кивнуть. Мне же вновь достался многообещающий драконий взгляд.

— Как ты можешь так бессовестно врать? — прошипел дракон, как только телега с супружеской парой скрылась за углом.

— Это осуждение или просьба научить? — деловито поинтересовалась я, ничуть не смутившись.

— Ты лицемерка!

— Может, я актриса? — пожала плечами я.

— Они выступают со сцены!

— А я несу доброе и светлое сразу в народные массы, — фыркнула я, привычно доставая шпильки.

Цепь набросилась на нас, аккурат когда мы вышли на дорогу и принялись ловить попутку. В общем-то, она и стала нашим билетом. Заинтересовала супружескую пару фермеров и дала мне повод для красивой истории.

— Самой не мерзко?

— От чего?

— Обманывать людей, которые тебе помогают!

— А в чем обман? Вот скажи: сильно ей поможет правда о том, что ты пленный дракон, а я похитительница редких артефактов? Мы встретились и разошлись, никогда не увидимся. Зато я развлекала их всю дорогу, подарила им сказку. Теодоре дала романтичную историю, которая скрасит ее досуг и даст возможность пересказывать своим подругам. Ее мужу позволила почувствовать себя умудренным опытом мужчиной, который похихикал над дуростью молодых, чем также поднял себе настроение. Чем плохо?