К морю Хвалисскому (Токарева) - страница 74

– Это что же Райво делает? – услышал Тороп обиженный голос дядьки Нежиловца. – Сдурел что ли на старости лет?!

Ох, и неприветливо встречала усталых путников дружеская заводь. Ощерилась зубами нескольких десятков хищных щук. Гридни подняли луки, готовясь ответить. Стрелять на звук им было не внове: в прежние годы Вышата Сытенич ходил и на чудь, и на емь, и на сумь, и далеко не везде его встречали как друга. Однако боярин сделал знак опустить луки. Он распрямился во весь рост и, не надевая брони, видимый для каждого из лесных стрелков прошел на нос ладьи и медленно отстегнул от пояса ножны с мечом как знак добрых намерений.

– Дед Райво! – позвал он тишину. – Это я, боярин Вышата. Али не признал?

В зарослях произошло какое-то движение. Ветви приподнялись, и к реке спустился невысокий сухонький старичок, копия дедушки Чекленера, отца Тороповой матери. Длинные изжелта-белые пряди обрамляли его скуластое морщинистое лицо, седая борода спускалась до самых колен. Подслеповато прищурив бледно-голубые, бывшие некогда ослепительно лазоревыми глаза, он некоторое время смотрел то на безоружного новгородского вождя, то на драккар, потом удивленно промолвил:

– Вышата Сытенич! Ты ли это?

– Как видишь.

Боярин по-прежнему неподвижно стоял на носу, обратившись лицом к лесу, чтобы все, кто укрылся в зарослях, могли разглядеть, что он не оборотень, не обманка, не бесплотное порождение злокозненной нави.

– А на том корабле кто?

– Люди мои.

В выцветших глазах старейшины отразилось сразу три чувства: удивление, недоверие и затем ликование. Они смешались, сменяя одно другое, и потому лицо деда Райво, точно небо в ветреный, облачный день, то хмурилось, то прояснялось, пока, наконец, не просияло окончательно.

Боярин, впрочем, на эту радугу настроений не обратил или сделал вид, что не обратил, никакого внимания. Он подождал, пока старейшина осмыслит его слова, а затем невозмутимо продолжал:

– Вот, хотели зайти к тебе в гости: в баньке попариться, пару деньков отдохнуть, а ты нас стрелами встречаешь. Может нам, пока не поздно, уйти? Скажи, что не ко двору пришлись. Я обиды держать не буду.

Дед Райво замахал на него руками и замотал головой, так, что его долгая борода распалась на множество прядей. Он не стал ее приглаживать. Вместо того, зычно, как умеют только финны – жители непроходимых лесов, свистнул. На берегу тотчас появился вихрастый парнишка верхом на прирученном лосе. Дед Райво что-то сказал ему по-мерянски, и тот исчез в зарослях. Тороп разобрал, что старейшина распорядился вернуть баб и детишек из лесного убежища в деревню и срочно готовить для дорогих гостей угощение и баню.