— Достойное намерение! — похвалила Юна.
— Мы получили кое-какие тревожные вести, леди, — продолжал Сайгур. — И должны принять меры. Заранее прошу у вас за это прощения, я не хотел задеть лично вас. Ни в коем случае. Но считаю это необходимым.
— Что за вести? — тень тревоги прошла по лицу тани.
А может, это опять было мерцание ламп.
Как жаль, что эта Юна вот такая. Ни на кого не похожая, прекрасное создание с ореховыми глазами. Ей так хотелось бы доверять. И ей нельзя было доверять! Подруга принцессы…
— Обсудим это потом, леди. Не стоит торопить события.
— Какие меры вы решили принять?
— Тоже не будем спешить. Может быть, вы ничего и не заметите? Пожалуй, нам пора пожелать вам доброй ночи, леди.
— И вам доброй ночи, господа, — Юна всё-таки была озадачена.
Она сделала знак секретарю, который так и не начал записывать, тот вскочил и принёс большой квадратный платок из узорчатой ткани, набросил на плечи тани, заботливо поправил.
Сайгур моргнул, открыл рот и снова закрыл. Юна вежливо ждала, пока посетители уйдут. Лорд Фурати поднялся и подтолкнул Сайгура к выходу.
А тот готов был поклясться, что рука толстяка задела плечо Юны!
— А вы меня удивили, лорд Сайгур, — одобрительно изрёк Фурати уже внизу. — Умеете плести слова, так, что и не подкопаешься. Я решил, признаться, что напугаете сейчас Юну. Скажете, что приставите к ней стражу!
— Приставлю. Но я извинился, вы слышали.
— Гм. Она может не заметить стажу, охрану у голубятни и конюшен, запреты на письма, и то, что вы выгоните недоброжелателей из замка?
— Угу. Заметит — извинюсь ещё раз. Того посла, что в подвале, я бы выгнал первым. Напрасно вы меня отговариваете.
— Мальчишка Эрг вам не опасен. Он выполняет приказы.
— Вот именно. И я не знаю, кто следующий будет приказывать. Я тут никого не знаю, помните? Кольцо князя у его отца.
— Здесь они оба, отец и сын, у вас на виду, милорд. Но, возможно, вы правы.
— Кстати, этот слуга… секретарь. Он вертится возле тани, — всё-таки не удержался Сайгур. — Не опасается?..
— Туюр? — пожал плечами Фурати. — Так он раб. И не мужчина в обычном смысле. Кастрат. Образованный человек, лекарь и мастер массажа. Знаете, что такое массаж, лорд Сайгур? Это особое, лекарское разминание тела. Мертвых иногда ставит на ноги. Туюра подарил тани муж, тан Суреш.
Некоторое время Сайгур молчал, от удивления потеряв дар речи. Представил, и…
Лекарское разминание тела, сгрызи его демоны? Подарил муж? Вот этого, гм… образованного?..
— Признайтесь, волнуетесь перед встречей с невестой? — поддел его Фурати.
Сайгур посмотрел на него, не сразу сообразив, о чём речь. Но сообразил.