Серебряная птичка (Сапункова) - страница 279

Её слова жалили больно. Добавлять и впрямь было нечего. Вот кое-что прояснить?..

— Что именно у тебя не получается с моим братом? — осторожно спросил Найрин. — Я не понимаю.

— Спроси у него сам, — посоветовала Челла. — Я думаю, лучше вам с ним объясниться и что-то решить. Я больше не стану говорить с тобой об этом. И не пора ли нам возвращаться?

Он молча встал, протянул руку, помогая Челла подняться. Уточнил:

— Ты ведь знаешь дорогу к замку, правильно?

— Не заблудимся, — заверила она.

И вместо того, чтобы отнять руку, протянула вторую, и какое-то время они так и стояли, взявшись за руки, и разжимать их отчаянно не хотелось. И они даже не сразу заметили нескольких всадников, которые выехали на поляну.

Сайгур, и тот его знакомец-купец, и несколько человек из его ближних. И Найрин нехотя отпустил руки Челлы. Она просто стояли и ждали, повернувшись к всадникам, когда те подъедут. Сайгур приблизился первым, соскочил с лошади, шагнул к брату и схватил его за плечи, тряхнул, пощупал:

— Вы живы? Ну и шутки у тебя! Миледи?! — он повернулся к Челле.

В его глазах были одновременно изумление, дикое облегчение и — что-то похожее на гнев? Ярость от непонимания и от бессилия перед тем, с чем пришлось столкнуться?

— Вы живы! Ну слава Пламени! Миледи, — ей он положил руки на плечи осторожно. — С вами всё в порядке?

— Да, милорд, — сказала Челла, легко улыбнувшись. — Всё хорошо. И от нас ничего не зависело, это всё озеро. Сила этого места. Поговорите с бай Талой, она вам объяснит. Озеро лечит раны. Но на теле вашего брата остался шрам от стрелы…

А купец широко улыбался.

— Я же тебе говорил, дружище? Леди Дьямона не тонет в Мертвом озере.

— Я приказал отправить старосту в замок, — сказал Сайгур. — И не только его. Вот и поговорим. Леди… — подхватив Челлу, он подсадил её на своего коня.

Челла тут же оглянулась на Найрина, бросив ему отчаянный взгляд, и это не осталось незамеченным. Как и ответный взгляд Найрина. Как и многозначительные — свиты, а там парни наблюдательные. Это не умалило радости Сайгура от того, что брат и жена нашлись, но добавило всему свой привкус.

В замке Найрин сразу повернул коня к Храму. Сайгур за ним не поехал. Он довёз Челлу до донжона и передал Юне, а сам немедленно бросился бы к злополучному кусту — посмотреть, белые ли на нём цветы, но удержался. Пошёл туда немного погодя, когда сам поставил в конюшню и расседлал вороного.

Простые дела хорошо отвлекают и возвращают душевное равновесие, даже если ты граф.

Цветы оказались белые, всё до единого. И он обрадовался, хотя, чего там, и так почти не сомневался. И то, что ему рассказали о сегодняшних событиях, вообще говоря не давало повода для ревности. Но он видел этих двоих сегодня, там, возле озера, перед тем, как они его заметили. И вот это сразу заставило подумать о цветах…