Серебряная птичка (Сапункова) - страница 309

Место было незнакомое. Голова болела — как будто он крепко ею приложился. Или, скорее, его приложили. Он Сайгур Кан, граф Дьямон — хотя бы в этом не было сомнений. И пить хотелось немилосердно.

Сайгур прикрыл глаза, попытался напрячь и расслабить руки, проверяя, надежно ли связан. Решил, что связан не очень и освободиться можно. Потереть веревку о жесткую кору дерева — веревка на ощупь откровенно плохая. О нём вроде как забыли, никто не подходил. Бывать в плену ему уже приходилось, поэтому он четко понимал, что надо не теряться, а действовать.

Пока освобождался от верёвки, вспомнилось, по крайней мере, основное важное на этот момент — как он покидал свой замок, как передал Асту Кантору Вуари, как его окружили…

Люди, что напали — кто?.. Разбойники? В купеческом лагере?..

Разбойники, как считалось, пребывали где-то далеко и высоко, их отогнали, обезопасив дорогу. Значит, не отогнали. Они не тронули большой обоз, лакомую добычу для всех разбойников на свете, зато заполучили графа Дьямона, который для этого обоза охранял дорогу — та ещё издевка. И что теперь? Выкуп попросят?..

Стряхнув с рук остатки веревки, он взглянул туда, где прежде была цепь с птичкой — символ Дьямона исчез. Ожидаемо, но … очень плохо. Вчера спрашивал себя, что будет, попади птичка в чужие руки, и вот это случилось!

На шее что-то мешало. Он потрогал пальцами…

На его шее был надет тонкий стальной обруч. И не составляло труда понять, что это!

Ошейник. Невольничий ошейник. Их надевали пленным — чтобы не сбегали, не вредили иным способом. Да, всё так. Но надеть на него ошейник — это же верх нахальства.

Он попробовал разомкнуть и сорвать обруч — тут же руки онемели. Ошейник, значит, настоящий, заклятый, всё серьезно…

Всё равно надо пробовать унести ноги, пока никто не видит. Но он не успел развязать туго затянутую на ногах веревку — случайно или нет, эта веревка оказалась получше. Разбойники подошли сзади. Знакомый голос гортанно крикнул что-то по мукарранстки, и по рукам Сайгура прошёлся кончик плетки, обжёг, оставив алую полосу.

Его грубо подняли на ноги, опять связали — Сайгур успел двинуть двоих и получить тычки в ответ, — и привязали за руки к толстой ветке дерева, свисавшей прямо над головой.

— Здравствуйте, милорд, — издевательски-вежливо сказал человек, только что ударивший его плетью. — Вот вы и в моих руках.

— Фанир, — процедил Сайгур с отвращением.

И почему он даже не удивился?

— Тан Фунир, — поправил тот. — Я по рождению много выше тебя, не забывай, ублюдок кандрийского лорда. И я теперь твой хозяин и господин.