Сила алхимика (Каменев) - страница 48

Говорить про то, что амулеты — всего лишь костыли для одаренного, я не стал. Зачем, и так сама рано или поздно поймет.

С другой стороны, гильдия неплохой выбор. Им плевать кто ты. Если есть хоть капля способностей, то научат основам. Правда не бесплатно и скорее всего еще долгие годы придется отдавать часть заработка в казну вольных чародеев, но зато будешь знать, что в случае трудностей сможешь рассчитывать на содействие.

Винара кивнула.

— Я слышала о Гильдии. Но всегда считала, что без протекции туда не берут, — она выжидательно уставилась на меня.

Я рассмеялся.

— От меня протекции можешь не ждать. Скорее наоборот. Гильдейцы недолюбливают таких как я.

— Каких таких? С истинным даром?

— Да. Блистательных и дэс-валион. Они считают, что истинные их презирают.

Рыжая травница нахмурилась.

— А это так? — потом видимо вспомнив о «ремесле», задумчиво замолчала.

Все верно. Нелюбовь можно сказать взаимная. Но больше односторонняя. Истинные маги презирали обычных, но точно не ненавидели. Считали ниже своего достоинства обращать внимание на такие мелочи.

— Кстати, о магии, — я отложил ложку.

Несколько мгновений концентрации. Обращение к искре. Вытянул руку вперед, сложив пальцы в сложный знак.

Винара слишком поздно поняла, что происходит. Несмотря на чувствительность к магии, формирование заклинания она проморгала.

От меня к ней скользнули серебристые нити, ведьма испуганно отшатнулась, но чары оказались быстрее. Плетение окутало ее голову и тихо опало, растворяясь в воздухе в призрачной дымке.

Винара с силой потерла виски.

— Что-то кольнуло, — пожаловалась она.

— Заклинание наказания и контроля, — сказал я, спокойно возвращаясь к прерванному обеду. — На случай, если станешь делать всякие глупости.

Ведьма осторожно пощупала свою голову.

— Оно убьет меня?

По моим губам скользнула жесткая усмешка.

— Хуже. Оно состарит тебя, не убивая до конца. Как тебе — прожить остаток жизни беззубой старухой?

В глазах Винары плеснула настоящий ужас.

— Нет! Только не так!

— Во-о-от, — удовлетворенно протянул я. — Теперь я уверен, что ты приведешь меня к месту, где старый Блистательный похоронил себя на манер фараона вместе с наложницами и слугами, а не будешь строить козни, пытаясь завладеть Книгой Судеб.

Я снова приступил к супу, напоследок добавив:

— И не беспокойся, как только достигнем места, я сниму заклятье и отпущу тебя на все четыре стороны.


Глава 7


Сквозь разбитые витражи просачивался свет пасмурного неба тускло освещая главное помещение храма. Разбитые колонны беспорядочными кучами битого мрамора громоздились у стен.