Речь графа стала хуже, но вполне понимаемая.
— Ба-а-али там это… книги! Даже пи-и-ишлось в металлические ящики убра-а-ать!
— Почему?
— Да странные они, — мужчина с досадой махнул рукой, и даже нарисовал в воздухе знак святой Девы. — Звуки, ка-а-ажись, издают, вот и убрали-и-и от греха подальше. Матросы говорили, что это проделки тьмы! Да и тот, кто отдал книги, говорил, проклятые они. Нечистоту несут в себе. Лю-у-уди такие странные, чего только не хотят приобрести. Вот бы картину, или золото нормальное. Ан, нет, порой такое хотят, что и поседеть можно! Уж и за корабли страшно. Всегда зову святого, чтоб удачу к ним призвал, и очистил от всякого зла!
— А кто их заказал?
— Проклятые вещицы? Да вся-а-а-акие тащат.
— Нет, книги.
— А, это! Да какой-то мужик. Граф, по-моему. Какой-то Каринго. Деваху свою впечатлить хотел. Уверен!
— Рядом с ним была девушка?
— Говорил же. Молодая вся такая. А уж чего только стоит меч! От книг недалеко ушел. Вечно тьмой светится. Уж матросы хотели сбросить, да тысячу золотых жаль. Вот и терпели!
Тысяча золотых!?! Даже для меня, разбогатевшей на кондитерских, эта сумма пусть была и давно достижимой, но оставалась все еще огромной для моего восприятия.
— А кто купил этот меч?
— Да темный какой-то. Даже под плащом не разглядеть. Но точно молодой — руки-то я видел. Уверен, богатенький сыночек. Один перстень из лунного металла с солнечным камнем уж недешево стоит!
Ну и ну и. С чем толь не приходится сталкиваться контрабанде. И клиенты им под стать. Вернее, под стать товарам.
Двери в комнатку распахиваются, и вбегает рассерженный мужчина — секретарь графа.
— Ваше сиятельство, уже поздний час, и ваша жена волнуется!
При упоминании о жене, мужчина побледнел, даже вспотел, и попытался сесть ровно.
— Волнуется? — шепот, полный паники, и судорожный вдох. — К-как сильно?
— Очень сильно. Я видел у нее в руках веер, когда покидал поместье. Черный! Тот самый, что самый тяжелый! Если не поторопимся, вам не миновать его!
И графа словно смело ураганом. Бегал он отменно, но, увы, если бы его траектория бега была более прямой, то покинул комнатку бы гораздо быстрее. Страже даже пришлось помогать ему. Я же радуюсь столь быстрому расставанию. За таким волнением он не вспомнит обо мне, и о теме нашего разговора.
Покидаю комнатку, о, оперившись локтями о перила мраморной лестницы, с улыбкой помахала графу на прощание, и с любопытством стала рассматривать происходящее в зале. Через минуту рядом со мной появилась мадам Юна.
— Я довольна тобой, Берия. Его сиятельство, даже не дождавшись счета, весьма щедро расплатился за сегодняшний день. Ты молодец!