Бунтарка на мою голову (Богатова) - страница 79

— Это Морин, я сейчас.

Морин, господин Морин, мой хозяин?! Я вскочила с софы, краснея до самых корней волос. Они же друзья, и если хозяин узнает, что я в доме Энварда, что он обо мне подумает? Дэйрок вдруг обнял меня за плечи и заставил утихнуть.

— Не волнуйся, я не расскажу о нашем… секрете, — прошептал с жаром и так многозначительно подмигнул. — Жди здесь, — сказал он, выпустил меня и направился к двери.

39

Дэйрок

Я крепко выругался про себя — Морин совсем некстати. Пришлось разжать объятия и выпустить Эмиану. Оставлять её одну было нецелесообразно — кто знает, что она может ещё вытворить? Поэтому, выйдя из кабинета, я запер ее на ключ. Знаю, что варварство, но как ещё мне её удержать?

Сигнал не унимался, я активировал сферу, ответив Морину. Друг выглядел, мягко сказать, хмуро и растерянно.

— Дэй, нужна твоя помощь. Мой повар не вышел на работу. Помощники в панике, её не нашли и в своей комнате. Кажется, её похитили. Можешь приехать?

Выслушав тираду, я выдохнул:

— Не волнуйся, никто её не похищал, — успокоил его и замер. Ну, почти не похищал…

Лицо друга вытянулась в недоумении, а потом глаза сощурились в подозрительные щёлки.

— Скажи мне, Дэй, не у тебя ли она?

Я напряжённо выдохнул, отбрасывая со лба чёлку:

— С чего ты так решил? — спросил, чтобы потянуть время и придумать что-нибудь, но, как назло, в голове бардак — земляничка здорово меня распалила.

Морин усмехнулся, и улыбка была похожа на оскал, при том весьма недобрый оскал.

— Верни мне моего повара на кухню, немедленно!

— Видишь ли, Морин, я не могу этого сделать, придётся тебе обойтись сегодня без нее, да и завтра, наверное, тоже.

По сфере прошлась рябь, искажая фантом.

— И с какой это стати ты распоряжаешься моим персоналом? — спросил друг напряжённым, почти безгневным голосом. Ссора между нами невозможна, а вот спорили мы иногда знатно. — Это мой первоклассный повар, и моя таверна не может без неё обойтись. Я серьёзно, Дэйрок, — чеканил каждое слово друг, явно желая отвоевать своё.

Но Эмиана не его.

— Эм-м… Понимаешь, Морин, я бы мог тебе вернуть, но Эмиана не может выйти на работу.

— Почему же? — Морин изогнул бровь, будто в насмешке, и заметно насторожился.

— Она сломала ногу, — потёр сзади шею, озадаченно глянув на Морина исподлобья, делая самый обеспокоенный вид.

— Что-о-о?! — снова рябь. — Ты серьёзно?! Как так вышло?!

Совесть пощекотала нервы, но я отодвинул её на задворки. Это всё ради безопасности этой бунтарки.

— Да тут такое дело… Она вылезала из окна и упала.

— Что? Дэй, ты это серьёзно?! Или ты меня разыгрываешь? Если это неправда, я очень зол, очень! Слышишь?