Бунтарка на мою голову (Богатова) - страница 84

От этой мысли меня пробрала дрожь.

Нет, нет и нет! О чём ты думаешь, Эмиана? Очнись! Срочно выбросить глупости из головы! Нужно думать о главном. Нужно вытащить Шени. Дэйрок понял, что я под магическим воздействием, он приблизился к тому, о чём я не могла сказать. Знал бы он, насколько был близок к правде.

Мы покинули Ривен-Силл и направились в нужный квартал.

Уже в карете, глядя в оконце, я размышляла, как дать понять рен Энварду, кого именно я ищу. Мой взгляд вдруг зацепился за молодую женщину, которая шла вдоль улицы, держа за руку мальчика лет семи. Я встрепенулась.

— Вот! — воскликнула я и застыла, но ничего не произошло, меня не застопорило.

Дэйрок глянул, куда я указала, и повернулся ко мне:

— Не понял? Что — вот?

Я вдохнула, возведя взгляд к потолку, сомкнула губы.

— Вы хотите ребёнка? — приподнял он тёмную бровь, а губы тронула ухмылка.

Я вытаращилась на него возмущенно:

— Забудьте.

— Нет уж, объясните, что вы имеете в виду? Думаете, что если бы между нами что-то было, то возможны такие последствия?

Мне хотелось стонать от напавшей на милорда тупости. Нелестные слова вертелись на кончике языке, но я воздержалась произнести их, вместо этого ответила другое:

— До этого никогда бы не дошло, уверена, как отец вы были бы ужасны.

Мне захотелось хихикнуть, лицо милорда стало таким, будто он собирался решить какую-то весьма сложную формулу.

— С чего вы это решили, позвольте узнать?

Женщина с ребёнком остались далеко позади, карета продолжала размеренно покачиваться.

— Вы уверенны что хотите слышать?

— Уверен.

— Потому что вы слишком самоуверенны и заносчивы, а ещё жуткий собственник, и вы до сих пор один. Ни одна приличная девушка на вас не посмотрит, да вы даже чай не можете заварить без помощи слуг!

Я не хотела это всё говорить, но поток слов вырвался как-то сам собой. Моя попытка дать подсказку милорду рухнула с грохотом. Дэйрок не на шутку вскипятился, судя по тому, как напряглась его шея и сжались скулы. Надо же, как его зацепило!

42

Потом мне стало не до смеха, потому что милорд резко приблизился, что я вжалась лопатками в спинку сиденья.

— Ну а вы? До сих пор одна, когда ваши соперницы давно обустроили свои гнёздышки, вы пропадаете на работе и приходите без задних ног, и считаете каждые дни до своего жалования.

Он попал прямо в цель, задев самое уязвимое во мне, будто тронул затянувшуюся рану, и она снова начала кровоточить. Я сомкнула губы, взгляд милорда вдруг оттаял, на миг в нём проскользнула растерянность, но тут же исчезла.

— Да что вы можете знать?! — оттолкнула его от себя. — Вы жили с родителями, были окружены заботой и вниманием! Вы получили всё, что хотели, и продолжаете получать, что хотите! Такие, как вы, никогда не задумываются о том, что у меня, простой девушки, выросшей в пансионе, могут быть мечты. Да, — я горько хмыкнула, — я бы могла выйти замуж за нелюбимого и родить уже не одного, а двух детей, тянуть их и думать не о своей мечте, а том, как протянуть до следующей дня! — выпалила на одном дыхании, чувствуя, как горло сжимает от слёз, как сбивчиво срывается с губ дыхание.