Попаданство с вакансией (Осинина) - страница 165

Необычный заказ принёс сам повар. Солидный мужчина, каким и должен быть повар, совсем несолидно проявил любопытство, пытаясь определить, кому из нас четверых предназначалось необычное блюдо. Тарелки с кружкой с подноса на стол поставил и стоит, ждёт, кто возьмёт. И мы ждём, когда выйдет. Не уходит. Это что же? Так и будем сидеть, кто кого переждёт? Ситуация.

— Сийр, ты что-то сказать хотел? — не выдержал Валодэр.

— Да…я… нет…вот, — промямлил, указывая на тарелки с кашей.

— Спасибо. Свободен, — Валодэр повелительно махнул рукой.

Повару деваться было некуда, пришлось выйти, так и не узнав, кто же съел необычное блюдо. А я и Милли подхватили тарелки с кашей и, опустившись на колени, сунулись под стол, выпуская из корзин-переносок Лёвку с Полькой.

Мы отъезжали от едальни, а к ней прямо из открывшегося портала высыпала ватага мужиков на норнисах. У меня ёкнуло в груди, пробуждая неприятное предчувствие.

— Петрикс, а что, можно и вот так, прямо до места? — спросила я, скрывая волнение.

— Можно, если известна точка выхода, чётко её представив. И нужно иметь портальный камень-артефакт вот такого размера, — показал кулак. — У тебя есть камни, что идут на изготовление портальных артефактов. Помнишь, те, дымчатые?

— Да. Красивые. В рюкзаке лежат. Один есть больше твоего кулака.

— Его можно зарядить на очень далёкое расстояние или на очень большую группу.

Отъехав от деревни, сделали остановку минут на пятнадцать. Необходимо было выпустить малышей на свободу для справления нужды и небольшой разминки. Отошли немного от обочины и выпустили в траву.

Дальше наш путь лежал вдоль вывернувшей к нам реки с высоким обрывистым берегом с нашей стороны и низменным, заливным лугом с противоположной. С другой стороны дороги тянулся густой лес. Но неожиданной опасности он не представлял. Стояли только высокие деревья. И расстояние в метров двести вглубь легко просматривалось — весь подлесок был удалён.

«Надо же, какой заботливый хозяин этих земель! Обезопасил дорогу путникам», — мелькнула у меня мысль, которая тут же была с удивлением озвучена:

— Когда это тут дорогу подчистили? — проговорил, осматриваясь, Геррит. — Дядя даже не предупредил, что теперь ехать безопасно.

— Меня тоже не предупредили, — сообщил Маллор. — Может, они и не знают? — предположил. — Земли-то не Грэфикские.

— А разве мы не на земле графства Грэфикс? — спросила я.

— Не-е-ет, — дуэтом ответили попутчики.

— Наши земли по ту сторону реки расположены, — объяснил Геррит. — Скоро мост будет, и начнутся земли виконтства Курставик. А эти земли графства Тирберикс.