Черный лис. Том 1 (Зимин, Зимина) - страница 101

— О чём? — я взял её за плечи и мягко развернул к себе. — О чём ты меня не предупредила?

— Этот лес, — она махнула рукой в сторону ручья. — Туда нельзя ходить просто так. Дедушка отправляет туда учеников, когда считает, что они готовы. Встретиться с самими собой и обрести силу. Не раньше.

— Значит, если в лесу кто-то случайно заблудится…

— Он не вернётся. Пространство и время там перепутываются, как осколки зеркала. Или неправильно сложенный паззл. Говорят, — Сакура наклонилась и стала говорить еле слышным шепотом. — Там до сих пор живут старые люди.

— То есть, древние, — я вспомнил нашу беседу на лестнице.

— Ну, да. Те, которые были тут до нас. Их звали айнами… И они умели превращаться в животных.

Она взмахнула руками, словно не в силах объяснить.

— Всё в порядке, — я хотел обнять Сакуру. Прижать к себе, чтобы её голова оказалась на моей груди… Но вместо этого отпустил её плечи и сделал шаг назад. — Я здесь. Нигде не заблудился. Так что не волнуйся.

— Я и не волнуюсь, — Сакура отвернулась. — Просто… Я так торопилась, гнала чуть не всю ночь, а когда приехала… Это так глупо!

— Что случилось?

Как-то сразу мне в голову не пришло, что Сакура не появилась бы здесь просто так.

Она резко повернулась назад и посмотрела мне в глаза.

— Фудзи кажется, что он нашел Шиву.

Время остановилось. Я видел, как с ветки дуба сорвался лист, и кружась, принялся спускаться к земле. Весь мир сосредоточился в полёте этого листа. Я не мог дышать. Не мог моргнуть. Время превратилось в застывшую каплю мёда.

— Кажется?

— Долго объяснять, — Сакура нетерпеливо сморщила носик и дёрнула плечом. — Поэтому-то я и приехала за тобой. Фудзи говорит, ты должен сам всё увидеть.

— Хорошо, поехали, — я был готов бежать, лететь на крыльях. Но Сакура осталась неподвижной.

— С тобой… Точно всё в порядке? — наконец спросила она. — Ничего не случилось?

Я пожал плечами.

— Ничего такого, о чём стоило бы говорить.

— Ну ладно, — она вела себя так, словно вдруг, внезапно, перестала мне доверять. — Идём. Попрощаемся с дедушкой.

— Простите, что причинил вам столько хлопот, Сергей Ильич-сан, — я поклонился, прижав кулак правой руки к ладони левой. — К сожалению, придётся закончить обучение, так его и не начав.

— Ну, то, что хотел, ты получил, — сегодня сэнсэй был не таким отстранённым, как в начале нашего знакомства. — Иногда этого достаточно.

Я впился в него взглядом. Сергей Ильич почти слово в слово повторил присказку посланников. Что это? Случайность? Он читает мои мысли?..

И тут случилось невероятное. Сэнсэй подмигнул. Это видел только я — Сакура как раз наклонилась завязать шнурок.