Черный лис. Том 1 (Зимин, Зимина) - страница 92

Осторожно извлёк серебряный эфемерный щуп, и не отпуская руки мальчишки, зубами и свободной рукой оторвал длинную полосу от подола рубахи. Нащупал на земле пару щепок — от развалившегося ящика, я их приметил ещё раньше. Примотал щепки к запястью, соорудив нехитрую шину.

Отодвинулся от Такеды и лёг на спину. Сердце глухо бухало в груди, по телу разлилась противная слабость. В желудке сразу забурчало — словно там образовалась чёрная дыра…

— Вот, — мне в ладонь ткнулось что-то мягкое, в нос ударил запах хлеба. — Поешь, это поможет.

Не открывая глаз, я откусил большой кусок и принялся жевать. И только съев булочку до последней крошки, сел и открыл глаза.

Такеда чувствовал себя явно гораздо лучше. Отыскав несколько сумок, он собирал то, что уцелело из продуктов, пользуясь одной рукой. Вторую он прижимал к животу, но зато почти не хромал.

Отыскав в траве большой золотистый апельсин, он бросил его мне. Я впился в плод, не счищая кожицы, на язык потёк кисло-сладкий сок.

— Так бывает, когда потратишь слишком много энергии, — пояснил Такеда, собирая в корзинку осколки стекла от винных бутылок. — Если ничего не остаётся, тело начинает пожирать само себя.

— Спасибо, — я махнул в воздухе наполовину съеденным апельсином.

— Сегодня ты трижды спас мою жизнь, — не глядя сказал мальчишка. — Теперь между нами гири. Долг. Я постараюсь отдать его как можно быстрее.

Я прокрутил в голове недавние события.

— Почему три?

— Лестница, — степенно перечислил Такеда. — Взрыв эфира. И Лечение.

— Ну, лечение — это ерунда. Не бросать же тебя здесь со сломанными копытами.

— Я не знал, что ты так умеешь.

— Представь себе, я тоже не знал. Так что не бери в голову. Всё могло быть гораздо хуже.

— Ты спас меня, когда взорвался эфир.

— Не представляю, как это могло случиться, — поднявшись, я принялся помогать Такеде собирать продукты.

К счастью, уцелело не так уж и мало. Испортились овощи, разбились стеклянные бутылки… Но консервы, рис в плотных пластиковых пакетах, рыба и соевый белок в вакуумных упаковках — остались целы.

— Я видел, что случается с теми, кто не справился с эфиром, — упрямо гнул своё Такеда. — Кровь закипала у них в жилах. Мозг взрывал череп, и глаза выпадали из глазниц… — мальчишку начало трясти — вероятно, начал проявляться шок. — А меня только отбросило в сторону, и всё.

— Послушай, — я выпрямился, держа в руке пучок морковки. — Давай предположим, что таким образом сработала наша общая сила, — и тут мне пришла в голову вполне разумная мысль… — Катастрофы случались, когда кто-то пытался противопоставить свою силу — силе другого, верно? — Такеда неуверенно кивнул. — А мы с тобой старались действовать слаженно. Вместе, понимаешь?