— А что со Стабсом? — тявкнул Блю.
— Сначала я переговорю с Мей, — сказал Паркер.
— Я здесь, — отозвалась женщина.
Паркер прошел мимо телохранителей кухарки и вошел в дом. Мей испуганно таращилась на него, сжимая обеими руками стары и кольт.
— Ты, милая моя, таким манером можешь сжечь себе руку, когда будешь стрелять.
— Вы обо мне не беспокойтесь! Зачем вы опять приехали?
— Я же сказал, что вернусь.
— Где Стабс?
— Он умер.
— Вы убили его?
— Нет. Его убил Уэлс.
Пистолет дрожал в руках Мей. Она мучительно раздумывала, как поступить. Паркер пошел прямо на нее. Мей наконец опустила кольт и пригласила Паркера войти. Паркер сразу направился в кабинет доктора. Он слышал, как трое шептались за его спиной. Мужчины в чем-то убеждали Мей. Та сердилась. В кабинете Паркер сел за стол и положил перед собой кейс. Все трое стояли на пороге. Мей впереди, а телохранители с обеих сторон, позади.
— Ладно. Наверняка у вас есть пистолет. Но и мы не такие уж дураки. Не успеете глазом моргнуть, как я прострелю вам лоб, — угрожающе сказала Мей.
— Знаю. Но я хочу показать вам одну бумагу.
Паркер опустил руку в карман пиджака, вынул оттуда сложенное письмо и передал его Мей.
Кухарка не знала, что делать с бумагой, — развернуть не могла, потому что одна ее рука была занята кольтом. Наконец она отдала письмо Блю.
— Разверни, пожалуйста.
Блю мгновенно выполнил ее просьбу и вернул письмо Мей. Та стала читать письмо вслух. Мужчины внимательно слушали. Паркер склонился над столом и ждал. Мей кончила читать и посмотрела на гостя.
— Откуда нам знать, что это не липа?
— А разве в конце нет собственноручной подписи? Вы прочитали? С. Фредерик Валлербаук.
— Ну так что?
— Все вы называли эту фамилию. Письмо подписано Валлербауком.
— Все правильно, Мей, — сказал Ленни. Наконец и женщина согласилась.
— А как вам удалось заполучить это письмо?
— Подстрелил его, как воробья. А он хотел, чтобы я вызвал врача...
— Вы заставили этого человека наклепать на самого себя. Зачем? Терпение Паркера было на исходе. Но он решил выдержать все до конца.