Рубиновый маяк. Между ведьмой и змеёй (Шаталова) - страница 128

В комнату ввалились трое мужчин, выглядели они грозно, но немного приличнее, чем те пираты, с которыми Белинде уже довелось тесно пообщаться. Она побледнела и отчаянно захотела свалиться в обморок, как и положено в таких случаях благородным девицам. Но спасительная темнота отчего-то не спешила обволакивать сознание.

— Управа Дохлого Кита! — рявкнул самый здоровенный пират. — Ты — эльфийская подружка? С ним вместе прибыла на остров с хвоста? Отвечай!

— П-простите. Я н-не понимаю… — Белинда нервно стиснула подушку

— Вы с эльфом высадились в туманной бухте? Циретей поставил вам змею.

— З-змею?

— Руку дай сюда, — мужчина грубо схватил девушку за запястье.

Он задрал рукав её бесформенной кофты, которую для неё Фабиана выкупила у Рози. В мешковатой одежде Белинда чувствовала себя чуть более защищённо, однако грубое прикосновение мужских пальцев заставило её задрожать. На лбу выступили бисеринки пота, а кисти рук вмиг стали жутко холодными. Белинда затравленно смотрела, как шевелятся губы мужчины. Он что-то говорил, но она не понимала, не воспринимала слова. Видела, как толстая вена билась на его шее, как чёрная щетина пробивалась сквозь кожу подбородка. Рассматривала серповидный, грубо зарубцевавшийся шрам на его скуле…

— Бездна треклятая! Не та подстилка. Кнутовская. — Кивнул управец на уродливую метку кнута и пряника. Затем он толкнул Белинду на кровать, отчего из её горла вырвалось хриплое клокотание. — Ещё и припадочная. Так, проверьте соседние комнаты. А я расспрошу хозяина таверны.

Последний как раз возник на пороге комнаты, заслонив своим грузным телом весь дверной проём, так что парням пришлось потоптаться болванчиками вокруг Арби, прежде чем отправится на осмотр остальных помещений.

— Каким ветром, управец? — без особых любезностей спросил Арби.

Да и откуда бы им взяться, ведь всем известно, что Крэйговские цепные псы берут, что хотят, кого хотят и когда хотят.

— Ты владелец?

— Я.

— Меня интересует одна бабёнка, меченная змеёй Циретея.

— У меня все постояльцы с китами.

— А эта-то с кнутом, — кивнул пират на сжавшуюся в комок Белинду.

— Эта комната Ноара Коулдана, — ничуть не смутившись ответил Арби, — Особых гостей со змеиными метками здесь не было. А бабы от Кнута — расхожий товар… Мне нет дела до того, как Ноар их веритит и брюхатит. Мужик здоровый, крепкий. Ясное дело — организм требует. Я больше за старушку-кровать переживаю. Ей уже второй десяток пошёл.

— Так впиши её в счёт, — посоветовал управец, ещё раз окинул взглядом комнату и вышел.

— М-да. Не знаю, как там с кроватью, но я сломанную дверь точно впишу, — громко возвестил Арби, затем прошёлся по комнате, причитая и бранясь за устроенный беспорядок и вслух подсчитывая, на сколько звонких монет он поднимет Ноару оплату.