Рубиновый маяк. Между ведьмой и змеёй (Шаталова) - страница 37

— Но это всего лишь предосторожность.

— Нет. Это всего лишь сказка Ливемсира. И не факт, что правдивая. Успокойся, Фабиана. «Рассветный луч» быстрее всяких там пиратских корыт.

— Тогда почему до сих пор никто не вошёл в нашу дверь и не сказал, что угроза миновала?

Белинда не нашлась с ответом. А Фабиана уже стучалась в соседнюю каюту. Вопреки заверениям Белинды парни идею девушки восприняли серьёзно: то ли оттого, что сами изрядно нервничали, то ли вспомнили рассказ про отважную Аннабелию. Габиор, как самый щуплый из всех, одолжил Фабиане два комплекта своей одежды.

Белинда неприязненно присматривалась к тёмно-зелёным штанам:

— Если всё обойдется я быстро переоденусь в своё и буду всем говорить, что и близко к мужским вещам не прикасалась.

— Я подтвержу, — закатив глаза, заверила Фабиана и принялась разглядывать свой новый образ в зеркале.

Последний штрих — она проворно завязала узел из волос на затылке. Такую незамысловатую причёску девушка подглядела у кухарки Хенриетты. Воспоминание о пышных маковых булочках на миг вернуло Фабиану в отчий дом. Но она быстро от него отмахнулась — не время сейчас. Девушка натянула помятую с одного бока узкополую шляпу, подоткнула выбившийся каштановый локон и прочно приколола головной убор шпильками.

— И если что, это была полностью твоя идея, — не унималась Белинда.

— Да суй ты уже ногу в штанину! Она не кусае…

Окончание слова потонуло в оглушительном грохоте, а вместе с ним на миг показалось, что лебединый корабль взмыл в воздух, а потом раненной птицей упал в морскую пучину. Фабиана не удержалась на ногах, упала лицом в пол и прикрыла руками голову. Сверху что-то сыпалось, рушилось.

— О, Хранители! Спасите, не оставьте… — резкая вспышка боли в спине — сознание девушки взорвалось мириадами звёзд и погрузилось в темноту.

* * *

[Свободные морские просторы, «Рассветный луч» / Белинда ле Гранж]


Каюта кружилась, смешивая всё: вещи, щепки, покореженные доски, людей. Звуки слились в один бесконечный комариный писк. Белинда натужено хрипела и пыталась выкашлять древесную пыль, забившую легкие. Перекошенная дверь слетела с петель и впустила в каюту растрепанного Нолде. Он прижимал к лицу шейный платок, но быстро передал его Белинде. Девушка недоуменно таращилась на царапины на правой щеке парня, смотрела, как он открывает рот, как шевелятся его разбитые окровавленные губы, выпуская безмолвные слова, которые тут же растворялись в навязчивом пищащем звуке. Белинда видела, как округлились глаза Нолде, смотря куда-то за её спину. Прокашлявшись в платок, девушка развернулась и выхватила взглядом в разгромленной каюте мужские сапоги и тёмные портки, торчащие из-под массивной деревянной балки и груды досок. Оттуда же, медленно растекаясь по полу, тянулось щупальце бурой жидкости.