Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (Филеберт) - страница 21

И снова этот его невыносимый прямой взгляд глаза в глаза. Ох, у меня от него мурашки по коже…

Я шумно выдохнула воздух и первая отвела взгляд в сторону. Снова.

— Платье… Оно не исчезнет в какой-нибудь самый неподходящий момент? — с сомнением протянула я, желая перевести тему разговора. — Всё-таки я не до конца понимаю его магическую природу.

Дрейк фыркнул.

— Ага. Как в сказках. В полночь, например, с последним ударом часов, — издевательским тоном произнес он. — Так что постарайтесь в это время не вести особо важные переговоры! А то они могут закончиться полной капитуляцией мозгов оппонентов при виде такой красоты…

Я рассмеялась.

— В полночь-то? Надеюсь, в это время я уже давно буду лежать в теплой кроватке.

— В чьей? — заинтересованно спросил Дрейк.

Смутить меня этой фразой захотел? Не на ту нарвался, милый.

— В своей, Дрейк, в своей. А вот кто при этом окажется под моим боком — вопрос пока открытый. И сугубо лично мой.

Взгляд Дрейка снова потемнел. В нем сейчас читалась целая буря эмоций. И желание… Желание, да.

А еще… Может, мне показалось… А, нет, не показалось, — зрачки Дрейка стали слегка… горизонтальными?.. Не очень острыми, но они заметно вытянулись в стороны, и сейчас я стояла так близко, что могла очень четко отследить то, как при взгляде на меня у мужчины менялся взгляд.

— Кто вы такой, господин ди Верн? — негромко спросила. — Ваши глаза… Такие глаза не могут принадлежать обычному волшебнику. В качестве кого вы прибыли в составе тирольской делегации?

Дрейк резко отвел взгляд в сторону, помедлил с секунду с ответом.

— Командор тирольской флотилии, скажем так.

— Ваш голос звучит как-то не очень уверенно, — заметила я.

— Пока что это всё, что вам следует обо мне знать, — сухо произнёс Дрейк, перестав улыбаться. — Для деловых отношений и неформального общения в рамках нашего столкновения этого более чем достаточно. Ну что, Ваше Снежество, вы готовы к возвращению в холодный Лакор?

Я прыснула от смеха на такое забавное обращение и мигом переключилась на другое настроение.

Уж не знаю, насколько хорошим командором был Дрейк ди Верн, но забалтывать и заставлять меня улыбаться он умел мастерски.

Глава 4. Мороз по коже

Вот не знаю даже, как описать момент возвращения обратно в оранжерею… Вроде и не телепортировалась, но при этом не могу сказать, что "проснулась", потому что я не спала в прямом смысле того слова. Этот странный "сон", в который меня увел Дрейк, не был обычным сном, но и не был переходом в настоящей реальности, хотя и сохранял все ощущения и запахи реального мира… Странное местечко. Луамаоли, как выразился Дрейк. Надо б мне о нем почитать на досуге, может, узнаю что-то интересное.