Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (Филеберт) - страница 97

Я пробовала еще и еще раз, но результат был все тот же: воронка схлопывалась, телепортация была невозможной. Этот путь мне был заказан, потому что на той точке пространства, куда я пыталась телепортироваться, теперь висел телепортационный блок. Очень мощный, должна отметить. Не дилетантом выставленный.

Я гневно сжала руки в кулаки и тихонько зарычала от злости. С рук моих посыпались алые искры, с шипением прожигая снег.

Ах так, да? Не пускаешь меня теперь на свою территорию, значит, да?

Ну трындец тебе, Дрейк. Вот попадись мне только на глаза — я из тебя сделаю фарш, мистер Морской Дьявол. И посмотрим, кто из нас будет более дьявольским.

Ты просто еще не знаешь, какова я в гневе.

Глава 16. Молчание — золото

"Мне срочно нужно поговорить с Наставником" — это, пожалуй, была единственная моя здравая мысль за последнее время. Сразу же надо было к нему идти. Но я хотела оставить личную жизнь своей личной жизнью, и всё такое…

Что, Агата, доигралась в секретки, да? Ну как, очень понравилось?

Во что я вляпалась, господи… Причем вляпалась всем сердцем, судя по тому, как оно сейчас душераздирающе ныло от полного непонимания ситуации.

Кто ты такой на самом деле, Дрейк ди Верн? Что ты от меня скрываешь? Ты мне друг или враг?..

Наставника в академии Армариллис не оказалось, и мне пришлось потратить немного лишнего времени, чтобы понять, где именно он сейчас пребывает. В итоге именно Морис направил меня в нужное место, и сейчас я шагала по садовой дорожке, направляясь к дому дяди Эрика. Большой двухэтажный дом, в котором проживала чета Кларксонов, и у кого сейчас гостил мой Наставник, находился на окраине Форланда. Далековато пришлось телепортироваться, аж в другой мир, ага. Но я как раз была опытным путешественником между мирами.

В Форланде сейчас было лето, и в отличие от нашего северного лакорского "лета" со слабыми морозами, лето здесь было настоящее — солнечное, жаркое, и зеленая листва мелодично шелестела на ветру. Но сейчас все эти местные красоты мне были до одного места, потому что я была на взводе. Так что я нетерпеливо постучала в дверь дома дяди Эрика, слыша торопливые шаги, но думая при этом — какие же эти шаги невыносимо медленные, ар-р-р!..

Дверь открыла его жена Элизабет — красивая черноволосая женщина, одетая в элегантное синее платье.

— Агата, милая, рада тебя видать!..

Она тепло обняла меня и проводила в гостиную, откуда доносилась дивная музыка. Это Эрик играл на пианино, красивом инструменте нежно-кремового цвета, под стать такой же светлой гостиной. У Эрика были короткие светлые волосы, очень светлые серые глаза. Белая рубашка и бежевые брюки, а на плечи небрежно накинута белая мантия.