Песнь ворона (Харпер) - страница 30

— Это сработало? — Она как будто затаила дыхание, ожидая ответа.

— Да. — Я тоже обнаружил, что не могу оторвать своего внимания от исторической достопримечательности. — После этого, независимо от того, где на небе было солнце, вся церковь светилась. — Я наклонился, приблизив губы к уху девушки, и добавил: — Везде, кроме самого центра, кафедры.

— Подожди... что? — Нельзя было отрицать, насколько Кенни была поглощена моей историей.

— Ты слышала меня. Вся церковь регулярно купалась в солнечном свете... за исключением самого центра, кафедры, единственной оставшейся части первоначальной церкви.

— Но почему?

— На самом деле об этом существует миф. Понятия не имею, откуда это взялось и как давно было сказано, но, говорили, что если стоишь на подиуме под куполом и на тебя падал солнечный свет, это означало, что ангел-хранитель рядом с тобой.

— Это не имеет смысла, — возразила Кенни, наморщив переносицу. — Все это стекло… Как солнце могло на тебя не светить?

— Увидишь, когда попадем внутрь.

Кенни повернулась и посмотрела на меня с потрясением и, возможно, намеком на ужас в ее слегка затуманенном выражении лица.

— Мы идем внутрь? Это вообще разрешено? Это безопасно?

В мире не было достаточно сил, чтобы подавить усмешку, которую она вызвала.

— Да, да, и да, пока все идет хорошо. — Я с удивлением наблюдал, как крутятся колесики в ее голове, вероятно, пытаясь вспомнить, какие вопросы она вообще задавала. — Течение полностью смыло стекло с двух сторон, что оставляет достаточно места для небольшой лодки, чтобы пройти насквозь, когда уровень воды самый низкий — например, прямо сейчас.

— Сколько раз ты был внутри?

— Довольно много. Там на удивление темно.

Остаточный поток от открывающейся плотины помог нам приблизиться к безошибочно узнаваемой латуни, возвышающейся над водой. Я расслабился, откинувшись на мягкую спинку позади меня, и наклонился, чтобы посмотреть девушке в лицо. Закинув руку ей за спину, полностью сосредоточив ее внимание на себе, я начал подробно объяснять единственную оставшуюся в живых часть Чогана.

— Никто никогда не мог этого объяснить, но если подумать это имеет смысл. Кафедра находилась прямо под большим куском латуни, который скрывал в тени то, что находится внизу, под ним. Стеклянный купол рассеивал свет по всей церкви, и время от времени, когда кто-то стоял в самом центре, солнце освещало их, как прожектор.

Ее лоб наморщился, выдавая именно то, как она смотрела на меня сквозь свои затемненные очки — со скептицизмом.

— Откуда ты это знаешь?

— Истории, которые передавались из поколения в поколение.