Обрывая нити (Зюман) - страница 34

— Понятно, — вздохнул Альберт. — Что там с Ириндой?

— Марта напоила ее успокаивающим отваром, так что леди спит, — тут же отчитался Грег.

— Хорошо, — сухо ответил герцог. — Распорядись на завтра подготовить экипаж. С утра возвращаемся в столицу.

— Как скажите, ваша светлость, — коротко поклонился Грег, поспешно скрываясь за дверью. Умный и опытный помощник знал, что сейчас не лучшее время заводить разговоры. Его хозяин хоть и был молод, но беспечностью и недальновидностью никогда не отличался.

Альберт же, так и оставшись сидеть в кресле, протянул руку к маленькому низкому столику, на котором стояла свеча. Огонек с его пальцев соскользнул легко и непринужденно, фитиль мгновенно вспыхнул, и темнота трусливо отступила к стенам кабинета. Только после этого герцог разжал кулак, который крепко, но осторожно стискивал все это время.

Маленькое белое перышко лежало на его ладони. Странным образом даже при таком грубом обращении оно не помялось и не испачкалось в крови, беспрерывно сочащейся из порезов.

Молодой герцог Сандр еще раз вздохнул и, снова сомкнув пальцы, поднялся с кресла и направился к рабочему столу. Потайной ящик открылся легко, явив своему хозяину содержимое. Но Альберт не стал прятать в него перо. Наоборот. Он достал небольшой, довольно простой с виду медальон и осторожно переложил в него столь тщательно оберегаемый предмет. А закрыв, быстро надел цепочку на шею, пряча таинственное украшение под одежду. Только после этого Альберт направился к шкафу, в котором находилась шкатулка с лекарствами и медицинскими средствами.

Когда первое снадобье не остановило кровь, Альберт особо не обратил на это внимания, он просто взял другое, более сильное. Однако и то оказалось бесполезным. Кровь, хоть и понемногу, но продолжала сочиться, не сворачиваясь. Это удивило герцога. И тогда он взял третье, самое действенное и невероятно редкое средство. Но когда никакого эффекта не произвело и оно, Альберт серьезно обеспокоился.

Как хорошо обученный маг огня герцог знал еще об одном действенном способе остановить кровь, но применять его очень не хотелось. Во-первых, этот метод мог запросто лишить его магического резерва на несколько дней, а во-вторых, он был далеко не безболезненным.

Вернувшись в кресло, маг прикрыл глаза и постарался сосредоточиться. Как человеку, способному взаимодействовать с огненной стихией, сам по себе огонь не мог причинить ему вреда, поэтому сейчас Альберту нужно было сделать две практически взаимоисключающие вещи. С одной стороны, вызвать огонь, а с другой — максимально оттянуть содержащуюся в его теле магию от поврежденных тканей. Лишь с пятой попытки ему это удалось. Два небольших пореза покрылись черной обуглившейся коркой, но, не успел Альберт облегченно выдохнуть, как одна из них треснула, и на поверхности показалась новая капля алой крови.