Обрывая нити (Зюман) - страница 48

— И где же отчет? — еще сильней нахмурился Альберт.

— Нет отчета, не справился человек, сегодня другого зашлем, — ответил Салитан, тоскливо уставившись в окно.

— Что произошло? Докладывай как есть. Что-то мне не нравится это дело.

Салитан вздохнул, после кивка герцога сел на стул и, еще раз вздохнув, начал доклад:

— Отличный дознаватель, опытный, ни одного промаха, в «Белой лебеди» каждую… работницу знает. Вот только вчера вместо самозванки он разговаривал с котом. После этого прибежал сюда, в Теневую канцелярию, собрал вещи и, сказав, что жизнь ему дороже, покинул столицу.

— Та-а-ак, — протянул Альберт, откидываясь на спинку кресла, — а теперь пошагово. Что и как происходило?

— В библиотеке самозванка пробыла до самого закрытия Совета. Выйдя из него, прошлась почти по всему дворцовому кварталу. Человек, следящий за ней, отметил, что никогда еще не видел, чтобы «леди» столько ходила пешком.

— А не «леди»? — дернул бровью Альберт.

— А не «леди» не умеют ходить прогулочным шагом, четко выдерживая одну и ту же скорость. Замедлилась она только в четырех местах: у особняка Верховного мага, у дворца, особняка графа Форнски и особняка вашей светлости.

— Вот как? — Вся раздраженность Альберта от необходимости заниматься этим делом мигом испарилась, сменившись на заинтересованность. Герцог Сандр не просто серьезно относился к своим обязанностям, он очень любил свою работу, правда, не всегда, а только тогда, когда попадались именно такие непонятные и странные вещи.

— Да, — кивнул Салитан. — Но каких-либо действий не совершала, только немного замедлила шаг и все.

— Дальше, — принимая ответ Салитана, потребовал Альберт.

— А дальше самозванка направилась к «Белой лебеди», но, подходя к центральной двери здания, неожиданно свернула в кусты, и наблюдатель потерял ее.

— То есть внутрь она не заходила? — уточнил Альберт.

— Нет. Но утром вышла. А с котом, — предупреждая вопрос герцога, продолжил Салитан, — дознаватель общался примерно в то же самое время, когда наблюдатель потерял самозванку.

— О чем именно они говорили?

— Дознаватель был на гране паники, поэтому не смог составить рапорт. Я сам общался с ним. Единственное, что смог понять, так это то, что кот сказал, что он смерь и пришел за ним и его родными. Сегодня я собираюсь сам, лично, навестить самозванку, — снова предупреждая вопрос герцога, сообщил о своих планах Салитан.

— Нет, — резко прервал его Альберт. — Там, определенно, замешана магия. А ты не маг, тебе противопоставить ей нечего. Не просто так, видимо, она в библиотеке рылась. Пусть наши маги еще раз пройдутся по всем книгам, которые она искала.