Обрывая нити (Зюман) - страница 53

Опять снег, только и успела я подумать, чувствуя, как меня покидают силы, и я, как обычный человек, проваливаюсь с темноту.


Альберт Сандр. Где-то

Мозг молодого герцога Сандра отчаянно отказывался понимать, что произошло. Еще какие-то мгновения назад он был в библиотеке, а теперь лежал на снегу и смотрел на странное, покрытое свинцовыми, тяжелыми тучами небо. Необычность его состояла с том, что в облаках то и дело появлялись вспышки, словно где-то шла гроза, но ни грома, ни тем более дождя не было. Да и о какой грозе могла идти речь, если вокруг лежит снег.

Собравшись с силами, Альберт попытался подняться. Все тело ломило, словно по нему промчался табун лошадей. Казалось, болела каждая клеточка, мышцы отчаянно сопротивлялись напряжению, голова гудела и кружилась. Не с первой попытки, но сесть герцогу все же удалось.

Вокруг насколько хватало глаз раскинулись горы. Острые пики вершин подпирали тяжелое небо, а все остальное занимал снег. Как бы Альберт ни вглядывался вдаль, ему так и не удалось рассмотреть ни одного дерева. Но настолько высоких гор в Тамии не существовало. Тогда где он? Сам себя спросил герцог и повернул голову, чтобы тут же наткнуться на виновницу своих приключений.

Девушка лежала на боку, безвольно вытянув руки вперед, словно тянулась к своему нечаянному спутнику, а большие белые крылья за ее спиной распластались на снегу. Одно из них было странно подвернуто, и Альберту в первый момент показалось, что оно сломано. Почему-то одна только мысль об этом больно полоснула ему по сердцу, но, присмотревшись повнимательней, он облегченно выдохнул. Крыло было в норме, просто маховые перья помялись.

Переведя взгляд на лицо девушки, герцог невольно улыбнулся. Наконец он имел возможность хорошо ее рассмотреть. Длинные белые волосы терялись в снегу. В воспоминаниях они казались Альберту обычными, но теперь в сочетании с белизной снега он видел, что их цвет ни с чем нельзя сравнить. Он не был чисто белым, но вместе с тем не имел ни желтого, ни пепельного оттенка, какой можно было встретить у дам высшего света. Те всегда очень гордились, если им удавалось добиться максимальной белизны. Но ни одна из них не могла похвастаться такой яркостью. Волосы девушки словно светились изнутри, и единственным сравнением, которое приходило на ум Альберта, был жемчуг. Черты лица у девушки были правильные, тонкие, но в них не ощущалось миловидности, которую так ценили аристократки его круга. Альберт смотрел на незнакомку и никак не мог понять, сколько же ей лет. Он знал, что ведьмы живут намного дольше людей, но даже их возраст можно было оценить по внешности. Незнакомка же выглядела на двадцать-двадцать пять, но было в ее чертах что-то такое, что наталкивало герцога на мысль о том, что она намного старше. Да и тот факт, что впервые он увидел ее в шесть лет, не давал Альберту покоя. И он не обманывал, когда говорил, что эта девушка снилась ему.