Снежная роза для Нелюдимого (Богатова) - страница 62

Флоксия отодвинулась, смотря на меня так, будто я ей задолжала приличную сумму и не собираюсь отдавать. А я снова принялась за десерт, осознавая, что она не оставит меня так просто.

Ох, сколько же мне понадобилось отваги, чтобы вести себя так, будто тёти нет в этом зале. Её энергетика всегда была тяжёлой, а сейчас и вовсе давила каменной плитой. Конечно, я никогда не позволяла себе подобного поведения, и тем более подобных дерзких выражений. Госпожа удивлена и озадачена. Пусть знает, что я не та наивная девочка, которая верила ей.

Я закончила с десертом и, допив чай, положила на стол монеты.

– Где деньги берёшь? – спросила тётя после долгого молчания.

Поднявшись со стула, я желала одного – поскорее оказаться за порогом и бежать прочь. Орейт не может силой увести меня за собой, но я чувствовала опасность, исходившую от неё, и угрозу.

Долго же я была у неё под давлением.

Развернувшись, я шагнула к выходу, но жёсткая хватка заставила остановиться. Я повернулась.

– Отпустите.

– Ты пойдёшь со мной.

Она не просила, а приказывала.

– Серьёзно думаете, что можете меня удержать? – усмехнулась я, хотя внутри всё сжималось.

– Не будь такой самоуверенной, ты выглядишь смешно и отвратительно, безродная бродяжка, как и твоя мать.

Не знаю, что во мне произошло, но эти слова как пощёчина. Я дёрнула рукой, высвобождая её, и угрожающе приблизилась к тёте, заглядывая в глаза.

– Не смей так говорить. Никогда. Иначе ответишь за каждое своё слово. Клянусь.

На миг в глазах Орейт мелькнули недоумение и растерянность. Моё дыхание дрожало от ярости, а в глазах потемнело. Несколько секунд я пронизывала её взглядом. Флоксия моргнула и глянула в сторону, я проследила за её движением и поняла, что её могло отвлечь. На нас смотрели.

Воспользовавшись этим, я развернула и быстро зашагала к выходу.

Едва оказавшись на морозе, растерянно осмотрелась – не поджидал ли меня тут кто, но, к счастью, тётя действительно была одна.

Не видя перед собой дороги, я зашагала прочь от кофейни, думая только об одном – оказаться как можно дальше от этой женщины.

Сев в первую свободную карету, я отправилась обратно в Эбер-Фолл.

Там гораздо надёжнее. Лучше бы вообще не выходила из замка. Теперь тётя поняла, что я знаю все её замыслы, если бы я их не сказала, не смогла бы отбиться. Наверняка теперь будет строить другие хитрые планы, и мне нужно быть ещё осторожнее!

…Войдя в холл, я едва не вскрикнула, когда ко мне подступил Анрид Рузлокк, напугав до чёртиков.

– Ну и где же вы шатались?

– Вы вернулись! – искренне обрадовалась я.

– Я вопрос задал.