— Вы можете не верить, — пожал плечами его высочество. — Но это так.
Мне не хотелось смотреть на Атайра, не хотелось смотреть на короля: они оба скрывали от нас с отцом то, что было очень важным, и более того — опасным. Шутка ли: этот всадник, а вернее, второй принц, получается, едва не утащил меня в неведомые глубины Сида!
— И что же вы там видели? — Тем временем Харелт обошёл всё святилище, разжёг огонь на старом кострище и вернулся к нам, явно готовый продолжать все необходимые ритуалы. — Вы говорили с камнем Фаль?
Он перевёл пытливый взгляд с моего лица на Атайра и обратно.
Но прежде чем принц взялся рассказать, что же там с нами случилось, я тихонько сжала его руку, которая до этого не касалась моей, но была так близко, что согревала своим теплом. Его высочество дёрнул желваками, но смолчал. Он ведь должен понимать, что во всеуслышание объявлять всем, что он как будто бы потерял перед Старыми богами право наследовать престол Глиннхайна в одиночку, нельзя. Нужно обдумать всё ещё раз, обсудить…
— То, что случилось там, ваше величество, — заговорила я, — даёт мне право просить вас ещё раз обсудить с советником Лисвархом необходимость нашего с его высочеством брака.
— Что случилось? — мрачно настоял отец.
Друид же молчал.
Собравшиеся люди тихо гомонили между собой — достаточно почтительно, чтобы не нарушить умиротворение этого места.
— Камень Фаль назвал нас обоих истинными правителями Глиннхайна, — вдруг проговори Атайр вопреки моему предупреждению. — Только нас двоих.
Каллум озадаченно кашлянул, а вот отец сразу просиял, позабыв о моём непотребном виде.
— Я хотела бы поговорить с вами, ваше величество. И с тобой, отец, — продолжила я мысль, надеясь, что слегка растерянные родители меня всё же услышат.
Но они не услышали: их головы сейчас наполняло, похоже, великое множество мыслей.
— Харелт, ты сможешь это подтвердить?
— Я смогу, — тоненький голосок принцессы вмешался в наш напряжённый разговор.
“Ваше высочество!” — попыталась вразумить её одна из нянек. Но девчушка так на неё посмотрела, что удивительно, как женщина не поседела в тот же миг. Ребека приблизилась ещё, совершенно невинно хлопая глазами.
— Как же ты можешь подтвердить это? — ласково улыбнулся ей Каллум. — Сейчас не время для выдумок.
— Я видела их в Сиде, — совершенно спокойно ответила её высочество. — И слышала всё.
Другой, может, и засомневался бы в словах шестилетней девочки. Но король, конечно же зная все особенности дочери, только кивнул.
— Мы можем всё обсудить ещё раз, ниэннах, — всё же согласился он.