Авантюристка Кейт (Лин) - страница 31

Уже спустившись с трапа "Клыка", заметила:

- Хорошо, что ты не стал говорить, сколько нас будет точно. Ждёт Капитана Клэпа небольшой сюрприз, - тихо прыснула я.

- Или большой, - фыркнул Биг Бо. - Идёмте в таверну, там поедим, а потом обсудим наши с вами ночные делишки.

От такой формулировки захотелось громко расхохотаться, видать всё же нервишки шалят! Ох и страшно иди на дело!

- Ты же сам слышал, завтра рано утром "Чёрный клык" отчаливает. На более тщательную подготовку у нас просто нет времени, - добавила я, чувствуя, как адреналин бурлит в крови.

- Успокойся, - рыкнул на меня Биг Бо, осуждающе качая головой, но, тем не менее, отступать от своей затеи я не была намерена.

- Двигаемся быстрее, - подтолкнул меня в спину пират, - если Рыжий или кто-то из членов его команды меня увидит, нам обоим не поздоровится.

- Сначала на рынок, - вздохнув, постаралась унять отчего-то колотящееся сердце и дрожь на кончиках пальцев. Эта дрожь меня несколько удивила, я даже бросила взгляд вниз, но ничего странного не заметила. - Нужно купить хлеба и сушёного мяса для наших. А ещё обувь нужна, иначе от моих пяток скоро ничего не останется, - добавила я, поморщившись.

Бо согласно моргнул и мы мерно зашагали в сторону города. Кажется, я начинаю понимать его с полу жеста.

Даже на рынке в столь ранний час было немноголюдно: купцы только начали расставлять свои товары на прилавках.

Оплатив три большие буханки хлеба и увесистый кусок жилистого, явно пересушенного мяса, прошли чуть в сторону от центрального ряда и свернули в небольшой закуток, где за прилавком с выставленным на нём товаром - множеством разной обуви: от деревянных башмаков, до кожаных мокасин, сидел худой, как щепка мужчина.

- Сэм, приветствую! - поздоровался с ним пират. - Обувь. Для него, - ткнул он в меня длинным крепким указательным пальцем, что удивительно ногти у Бо были идеально ровно подстрижены и чистые. И этот факт мне подсказал, что Бо очень аккуратный, следящий за собой, человек.

- Хай, Бо! Давно тебя не было, - улыбнулся этот Сэм, и, кинув на мою ногу внимательный взгляд, нырнул куда-то под лавку и уже вынырнул с парой мягких мокасин. - Малой, примерь-ка эти. Вроде должны подойти. Они, конечно, дороже будут, чем башмаки, но не в пример им, удобнее и мягче.

Я не стала ждать второго приглашения и, сев на перевёрнутую деревянную коробку, натянула на гудящие ноги обновку. Сели идеально! Вот что значит намётанный глаз!

Бо вынул монеты и молча вложил в протянутую руку продавца.

- Надо бы и Генри купить, - тихо шепнула чернокожему пирату, тот только глаза закатил, - и тётушке Олли тоже, - добила я его.