Рука в перчатке (Стаут) - страница 104

Мартин развел руками:

- Да ничего я не знаю.

- Вы не знаете! Настаиваете на этом?

- Мне приходится, иначе я должен что-то выдумывать. Сторс с Циммерманом никогда друг друга не любили. Это, конечно, плохо, но тем не менее - факт. Сторс был пуританином и считал, что современная психология это аморально. А Циммерман все время его поддразнивал и находил в этом удовольствие.

- Вы упорствуете, что не знаете, зачем Циммерман приходил вчера утром к Сторсу?

- Упорствую. Меня к этому вынуждают.

- Боже мой, - взвыл Брисенден, как волк на луну. - Ко мне бы его в лапы, узнал бы он, как вынуждают.

Шервуд встал. Подошел к окну, выглянул, словно надеялся узреть нечто, относящееся к делу, среди ветвей конского каштана. Вернулся к столу и застыл, мрачно глядя Мартину в затылок, глубоко вздохнул, выдохнул, лягнул ножку стула и сел.

- Хочу кое-что попробовать, Дэн, - это сказал Мэгвайр из Бриджпорта, сидевший с ним рядом. - Дайте мне перчатки.

Шервуд протянул ему перчатки, тот подошел с ними к Мартину:

- Говорите, они вчера куплены, мистер Фольц?

- Да.

- Вы их надевали?

- Нет. То есть да... в магазине, когда мерил.

- Не могли бы вы их надеть?

- Я... мне бы не хотелось.

- Сделайте одолжение. Помогите следствию... Вот и хорошо. - Тут он подмигнул Дол. - Мисс Боннер и я иногда не прочь поработать головой. - Он схватил Мартина за правое запястье и крепко зажал, так чтобы рука в перчатке была перед его глазами. - Согните пальцы, сожмите в кулак. Еще раз. Повторите несколько раз.

Мартин повиновался. "

- Спасибо. - Мэгвайр осторожно снял с него перчатку, подошел к окну и стал ее рассматривать на свету. Через пару минут он обреченно покачал головой, вернулся к столу и бросил перчатку Шервуду.

Сел и объяснил: - Думал, что смогу сравнить складки с теми, что оставил вчера наш друг, тянувший за проволоку. Перчатки-то новые. Ерунда все эти новомодные идеи, гроша ломаного не стоят.

Брисенден мрачно заметил:

- Смотря кому они приходят в голову.

Шервуд сидел, опустив голову и закрыв глаза, потирая пальцем бровь. Наконец вздохнул и поднял голову:

- Ну хорошо, Фольц. На сегодня все. Вы ходите по тонкому льду, должен вам сказать. Не покидайте имения. Это не просьба, это приказ... Вейл, свяжитесь по телефону с губернатором Чэндлером... он у себя в резиденции... Квил, скажите Харли, пусть всем передаст, кто бы сюда ни звонил по другим номерам, кроме этого, не соединять и сообщать в управление полиции впредь до дальнейших указаний. Потом пойдете с мисс Боннер, и пусть она покажет вам этот злополучный арбуз. Принесите его сюда. Посмотрим, может, хоть какие отпечатки остались. И заодно пришлите сюда дворецкого. Отправьте кого-нибудь в дом к Фольцу. Пусть доставят сюда этого де Руде. Когда закончу с дворецким, я займусь им...