Рука в перчатке (Стаут) - страница 37

Дол, убедившись из увиденного и услышанного, что вряд ли оторвет их от важных дел, не выдержала и вышла из укрытия. Она остановилась у края полянки, лицом к патрульным, раздраженно заморгав, когда луч фонаря, описав полукруг, ослепил ее.

Она загородила глаза рукой и потребовала:

- Уберите эту штуковину.

Луч от фонаря скользнул прочь, а патрульный с расплющенным носом спросил:

- Ну? Разве я не велел вам идти в дом? Вы что хотите?

Дол подумала, не мешало бы улыбнуться. Но ей было не до улыбок. И в голосе у нее также не слышалось веселья.

- Я вам кое-что хотела рассказать. Мне в голову не пришло, что вы здесь рассиживаетесь в ожидании доктора и фотографа. Мое имя Боннер, я детектив.

Куривший фыркнул и поперхнулся дымом, а тот, который с расплющенным носом, вежливо удивился:

- Кто вы? Детектив? Откуда?

- У меня частное агентство в Нью-Йорке. Лицензированное сыскное агентство.

- Вы говорите... руководите агентством? Это... ну конечно... Вы сказали, ваше имя Боннер? Выходит, вы нашли этого мужчину? Вас искали по всему дому.

Вы заявили дворецкому, что это убийство. Откуда это вам известно?

Дол подошла поближе.

- Вот об этом я и хотела бы рассказать. Вот только кому, вам? Вы собираетесь что-то предпринять?

- Сделаем все, что сможем. Сначала надо выяснить, не покончил ли он с собой. Здесь, под открытом небом, это не так просто установить. Расскажите все, что знаете. Я слушаю.

- Ну хорошо. Во-первых, проволока. По этой дорожке, футах в пятидесяти отсюда, есть мастерская.

Там на стене моток проволоки, похожей на эту, на полках пассатижи, кусачки, которыми ее можно откусить. Вот откуда проволока.

- Хорошо, - в голосе патрульного послышался сарказм, - если бы не приказ - никуда не отлучаться, мы это обнаружили бы первым делом. Но этот факт сам по себе еще не доказывает, что произошло убийство.

- На кусачках или ножницах могли остаться отпечатки пальцев.

- Спасибо. Продолжайте.

Дол напряглась.

- А вот теперь о том, чего бы вы тут не нашли.

Не знаю только, какое это имеет отношение к убийству. Когда я пришла сюда без четверти семь и обнаружила труп, то осмотрелась, но ничего не трогала. У торца скамейки на траве валялась скомканная бумажка. Я вернулась сюда в начале восьмого, следом за мной пришли Рэнт, затем Леонард Чишолм.

Когда я разговаривала с Чишолмом, то заметила:

Рэнт подобрал бумажку и сунул себе в карман. Я просила его положить ее туда, где она была, а он стал доказывать, что ничего не поднимал. Я попросила Чишолма взять бумагу у Рэнта. Он сначала его предупредил, а потом вынул ее у него из кармана и отдал мне. Рэнт заявил, что бумага все это время была у него, что я никогда не смогу доказать, что она валялась, а он подобрал ее с земли. По-моему, это глупо. - Дол открыла сумочку и вынула бумагу. - Вот она, если захотите взглянуть.