Жених на замену (Шельм) - страница 70

– Прекрасно. Тогда я жду его сегодня, подписанным альфой клана. – он небрежно кивает на мистера Августа Хардмана, отца Рея.

Прячу взгляд. А если он не подпишет?..

– И будь любезна, пока ты еще носишь нашу фамилию, не появляться на людях в таком жалком, бесстыдном виде, Виолетта. Если конечно для тебя, с твоим изъяном, все еще понятна человеческая речь.

Стою молчу. Киваю.

Мое солнце в груди еле теплится. Я грязное, отвратительное животное, которое нужно укрощать. Так мне говорил единственный человек, которого я могла бы назвать отцом.

Все усаживаются по кебам, а я стою. Подходит Рей.

– Пошли? Или снова работа-работа-работа?

Смотрю на него и ни слова не могу вымолвить.

Он хмурится.

– Ты чего?

– Т-ты… подпишешь договор?

– Какой договор?

– Брачный контракт с Валле. Ты подпишешь его?

Он пожимает плечами.

– Подпишу конечно, а в чем дело?

И я бросаюсь ему на шею.

– Забери меня, пожалуйста, Рей! Забери меня и не отдавай никому.

Он обнимает в ответ.

– М… надеюсь это не строчки какой-то поэмы, потому что я нихрена не смогу продолжить, Вэл.

– Я могу поехать к тебе? Жить у вас?

У него брови лезут на лоб.

– До свадьбы?!

И я понимаю, что он смеется надо мной. Мы целуемся на глазах у всей стройки.

– Тогда заберем мои вещи. Не хочу ни дня оставаться там дольше. – я решительно иду к кебу. Рей следом.

Едем к Валле.

– Эм… не то чтобы я против твоего переезда. Но может пояснишь? Я думал тебя силком придется тащить.

– Не придется. Разве ты не рад?

– Рад. – он небрежно пожимает плечами и в этом жесте больше откровенности чем в любых словах Густава Валле. – Только это странно.

– О… поверь не странно.

Рей провожает меня до двери.

– Когда тебя забирать?

– Через пару часов. Только соберу самое необходимое.

Держу его за руку и не хочу отпускать. Но приходится.

Легкий поцелуй на прощание и он уходит. Без него снова чувствую себя крохотной и слабой. Нет. Я теперь волчица. И невеста Рея. А его невеста не может быть слабой!

Дом тихий, но меня это не успокаивает. Иду наверх, стараясь не шуметь. Лучше бы никого не встретить и пусть все решиться быстро и безболезненно. Уйду отсюда навсегда. Спрячусь за широкой спиной Рея и никогда больше не буду никого бояться.

В моей комнате все иначе. На кровати нет балдахина, унесли куда-то мой столик, и зеркала нет… Вспоминаю, что это же я разнесла тут все в щепки.

Открываю шкаф и достаю чемодан. Только самое необходимое и бежать отсюда!

Складываю любимые платья, и конечно же бумаги-бумаги. Мои исследования по распределенной артефакторной энергии, проекты фонарного освещения, работы по рунным сочетаниям. Мои артефакты лежат на столике. Мистер Густав настаивал чтобы я носила их постоянно. Кольца… Ох, как же они меня пугали. Если обернусь – останусь без пальцев.